Что делает ученый, изучающий нечто? Он исследует факты - т.е. информацию, полученную из прямого опыта (direct experience). Для этого ученый проводит эксперименты, описывает их результаты и публикует их
( Read more... )
Belon et al. Histamine dilutions modulate basophil activation. Inflamm Res 2004, 53(5):181-188.Эта работа - попытка повторить предшествующее исследование [15], которое
( ... )
Немного иначе. Это та самая длинная серия из 27 экспериментов с базофилами. Лже-ученые приводят из нее одну положительную публикацию (Belon et al), и парируют ее тем "Независимые попытки воспроизвести исследование дали отрицательные результаты". Да, в одном единственном эксперименте - отрицательные. А в остальных?
>Лже-ученые приводят из нее одну положительную публикацию (Belon et al)
По тексту манифеста не видно, что она положительная. Хотя бы так написали бы: "Эта работа - удачная попытка повторить предшествующее исследование [15]..."
Она не просто положительная, это именно та работа, которую я предъявил на пари, потому что с точки зрения доказательности она крайне сильная. Мультицентровая, с тремя дизайнами, с частью исследователей-скептиков. Про ее существование Панчин от меня же и узнал летом, и тогда же все данные о репликациях (и отрицательной и положительных) он получил.
Разбирается работа Frei H et al. Homeopathic treatment of children with attention deficit hyperactivity disorder: a randomised, double blind, placebo controlled crossover trial. По мнению авторов меморандума: «Предубеждение бросается в глаза уже в абстракте, где авторы заявляют, что «целью исследования является получение научных подтверждений эффективности гомеопатии при СДВГ (синдроме дефицита внимания и гиперактивности)»».
Окей. Но далее по тексту авторы используют публикацию, где предубеждение бросается в глаза уже в заголовке:
Могло бы создаться впечатление, что авторы меморандума плохо понимают английский язык. Потому что фраза "The aim of this study was to obtain scientific evidence of the effectiveness of homeopathy in ADHD." не переводится как "«целью исследования является получение научных подтверждений эффективности гомеопатии". Evidence в науке может быть как положительный, так и отрицательный.
Но я далек от мысли, что лже-ученые просто не умеют читать по-английски.
А вы, похоже, правы. Читали и переводили неаккуратно. Я тоже в свой время читала "теоретическое обоснование" этого Меморандума и находила несколько ошибок в переводе, которые искажали смысл первоисточников.
Comments 125
Reply
Belon et al. Histamine dilutions modulate basophil activation. Inflamm Res 2004,
53(5):181-188.Эта работа - попытка повторить предшествующее исследование [15], которое ( ... )
Reply
воспроизвести исследование дали отрицательные результаты". Да, в одном единственном эксперименте - отрицательные. А в остальных?
Reply
По тексту манифеста не видно, что она положительная. Хотя бы так написали бы: "Эта работа - удачная попытка повторить предшествующее исследование [15]..."
Reply
( ... )
Reply
Reply
Разбирается работа Frei H et al. Homeopathic treatment of children with attention deficit hyperactivity disorder: a randomised, double blind, placebo controlled crossover trial. По мнению авторов меморандума: «Предубеждение бросается в глаза уже в абстракте, где авторы заявляют, что «целью исследования является получение научных подтверждений эффективности гомеопатии при СДВГ (синдроме дефицита внимания и гиперактивности)»».
Окей. Но далее по тексту авторы используют публикацию, где предубеждение бросается в глаза уже в заголовке:
"High-dilution" experiments a delusion
http://www.badscience.net/wp-content/uploads/benveniste02.pdf
Reply
"The aim of this study was to obtain scientific evidence of the effectiveness of homeopathy in ADHD."
не переводится как "«целью исследования является получение научных подтверждений эффективности гомеопатии".
Evidence в науке может быть как положительный, так и отрицательный.
Но я далек от мысли, что лже-ученые просто не умеют читать по-английски.
Reply
Reply
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D0%A1%D0%A1%D0%A1%D0%A0
Reply
Leave a comment