Оригинал взят у
lengvizd в
социализм и капитализм (ленгвиздика)Не вдаваясь в подробности политологического характера разберём эти слова чисто ленгвиздически.
СОЦИАЛИЗМ. ну, большая часть моих читателей при социализме жила, так что и не буду я ничего про него рассказывать. Сами вспоминайте. А, кто социализма не застал - у старших спросите.
Заимствование из французского, где socialisme восходит к socialis, образованному от socius - "товарищ, компаньон".
Собственно, продолжить парадигму легко. Французское СОЦИУС, это просто русское СО СУЩествование, СО ЖИТельство. Праславянский корень СУЩ / ЖИТ и современная русская приставка СО-.
КАПИТАЛИЗМ. про него тоже ничего рассказывать не буду. Сходите в магазин, поликлинику, бюро по трудоустройству. Телевизор посмотрите, в конце концов.
КАПИТАЛИЗМ тоже у кого то взяли - у французов или у немцев, филологи со справкой пока не пришли к единому мнению. Kapitalismus или capitalisme, восходящее к латинскому capital. КАПИТАЛ переводят странно, с одной стороны, вроде бы, похоже на КАПУТ "голова", с другой - ясно, что головой много не заработаешь. Выкрутились филологи так: "
главное имущество, главная сумма".
На самом деле, КАПИТАЛИЗМ - слово русское, ну, восходящее к русскому, скажем мягче, и означает "власть КУПцов". Восходит к славянскому корню КУП/КОП. КАПИТАЛИСТ - наКОПИТЕЛЬ, сКУПщик, у которого КУПюры лежат КОПнами.