Click to view
ЛЕПить, ЛИПнуть, приЛИПнуть, приЛЕПлять, приЛЕПить, кЛЕПать, кЛЕПить (откуда и кЛЕЙ), сЛЕПить, сЛЕПок, ЛЕПота, ЛЕПнина и пр. и пр... (восходит, якобы, к "праиндоевр." *leip-, *lĭp- "клеить, лепить, липнуть")
из перехода "Л-Р - Р-Л" возникли: кРЕПить, кРЕПкий, скРЕПлять, скРЕПка, кРЕПеж и т.д. (воскодит, якобы, к "праиндоевр." *krep- "крепкий")
англ. cLIP - скРЕПка, кРЕПёж, кЛЁПка
engl. cLIP - "fasten, hold together by pressure" (крепить, удерживать вместе прижатием), from Old English clyppan (обнимать, обхватывать)
Proto-Germ. kleppa - обнять, любить (кРЕПить, приЛЕПляться, ЛИПнуть)
англ. cLA(m)P (зажим, скоба) - скРЕПка, кРЕПёж, кЛЁПка
англ. cRA(m)P (зажим, скоба, спазм) - скРЕПка, кРЕПёж, кЛЁПка
англ. LOVe (любовь, привязанность) - ЛЮБо, ЛЕПо, ЛЕПота, ЛЕПить, ЛИПко, приЛЕПлять
африкаанс. LIEFde (любовь, привязанность) - аналогично (англ. analogy (аналогия, сходство) - от налагать, наложение, одно на одно)
латинск. LEPIDe (красивый) - ЛЕПИТь, приЛЕПлять, приЛИП, ЛЕПота
латинск. LEPIDus (красивый, прелестный) - да просто "глаз не отЛЕПить")
латинск. LEPra (лепра, проказа) - ЛЕПить, обЛЕПлять
латинск. LIBIDo (либидо, влечение) - ЛЕПИТь, ЛЮБИТь, приЛЕПлять, приЛИПать
англ. i love you - Йа ЛЮБо УЫ (я люблю вас) - я приЛИП к вам, я заЛИП на вас (ну так... примерно)
так что «влюбился» - это практически то же самое, что и «влепился»... ну... или «вляпался»... это кому как больше нравится))
любовь - кРЕПкое чувство (скРЕПить, закРЕПить, закЛЕПать, заЛЕПить, приЛЕПиться, приЛИПнуть)
лепый, лепший (друг), лепота... из этой же копилки)
латинск. ROBus - (к)РЕПость... кРЕПить, скРЕПы, кЛЕПать, сЛЕПливать
а вот "клейкий" (тот что сЛЕПливает друг с другом, прикРЕПляет друг к другу) на латыни будет viscosus (т.е. наше "вязкость", сВЯЗь, сВЯЗывать)
нем. kLEBen (клеить, липнуть, прилипать) - сЛЕПлять, ЛИПнуть, скРЕПлять
рум. LIPici (клей) - ЛЕПить, ЛИПнуть, ЛИПкий
Так же к данным основам принадлежит слово кЛЕВета (кЛЕПать, покЛЕП, т.е. то, что приЛЕПили, прикРЕПили), а ещё кЛИПсы (то, что ЛЕПят-кРЕПят на уши)
Так же, все ЛАВаши-ЛЕПешки (то, что ЛЕПят из теста), финск. LEIPä (хлеб), ohutLEIPä (ЛЕПешка, oHUT - ХУДой, оХУДавший хлеб)
Кстати, на литовск. ЛЕПешка - plokščias pyragas (плоский пирог), впрочем, на немецком практически так же: flacher kuchen (плоское кушанье)
Дерево ЛИПа, названное так (как говорят) из-за своего ЛИПкого сока, на кимрск. llwyf «липа, вяз». Т.е. ВЯЗ, надо полагать - потому как ВЯЗкий (англ. viscosity - вязкость)
ЛЕБезить, ЛОБызаться - ЛИПнуть, приЛЕПляться
А вот уЛЫБка - слово с очень интересной этимологией (как утверждают этимологи). Ведь что по своей сути есть улыбка (говорят они)? Оскал! Только у зверей он получается более естественным, потому что они реально сКАЛяться, т.е. обнажают КЛыки (КОЛоть, осКОЛок, уКОЛ). А у человека они (клыки) находятся в рудиментарном состоянии... но понятие осКЛабился (осКАЛился) всё-равно осталось. ОскЛАБился, оЛЫБился, уЛЫБнулся... Вот такое вот объяснение! Но я думаю, что уЛЫБка так же относится к ЛЕПить, ЛИПнуть... и никаким оскалом тут не пахнет) Губы они ж приЛИПают к друг-дружке... да и уЛЫБкой мы всё ж называем не "оскаливание", а простое растягивание губ, которые продолжают оставаться в приЛИПшем состоянии)
Поэтому:
англ. lips - губы
зап.фриз. lippen - губы
латышск. lūpas - губы
литовск. lūpos - губы
нем. lippen - губы
датск. læber - губы
курд. lêvên - губы
африкаанс. lippe - губы
латин. labia - губы
ЛЕПить, ЛИПнуть, сЛЕПляться