Деталь (этимология)

Sep 23, 2024 16:36


Хотите понять целое, присмотритесь к деталям, из которых оно складывается (или сложилось)...

де-таль от франц. détailler «разделять, разрезать»

DE в данном случае = DIS (в нашем случае: РАЗ)

а TAILLer = ДЕЛить (из этой же грядки ТАЛер и ДОЛЛар, т.е. ДЕЛить, ДОЛить, ДЕЛение, ДОЛя)

ДОЛя, ДЕЛить, отДЕЛить, разДЕЛить, выДЕЛить

англ. TAIL (остаток, часть, хвост, задняя часть)

заметьте: остаток, хвост, задняя часть - это то, что сзади, на уДАЛении, отДАЛенно, отДЕЛенно (чем ДАЛьше, тем отДЕЛённее)

сравните: TELé-VISion (ТЕЛе-ВИДение) - слово было придумано в 1900 году русским учёным Константином Перским, как составное из греч. τῆλε «далеко» и лат. vīsio «видеть, вижу», т.е. ТЕЛе-ВИЗион - это ДАЛеко-ВИЖу или ДАЛе-ВИДение



из этой же серии и ТЫЛ, ТЫЛьная часть (т.е. находящаяся сзади, отДАЛенно, отДЕЛьно)

немецк. TEIL (доля, часть, кусок, раздел, разрез, обрезок, ломтик, осколок, секта, партия и пр.)

немецк. TEILen (делить, разделять)

идиш. טייל TEYL (доля, часть, кусок)

латышск. DALa (доля, часть, кусок)

литовск. DALis (доля, часть, кусок)

норвеж. DEL (доля, часть, кусок)

армянск. տալ TAL (давать) - ДЕЛить, ДЕЛиться, наДЕЛять, отДЕЛять, ДОЛя

сравните: немецк. DALLi (давай!)

и даже арабск. تلد TALid (рожать) - это ДЕЛить, отДЕЛять, выДЕЛять

ДЕЛо - это так же ДОЛя (моё ДЕЛо, моя ДОЛя, моя часть, мой кусок)

часть (ДОЛя) в трудовом (или ином) процессе (разДЕЛение труда, ДОЛя работы, ДОЛя оплаты)

англ. DOLe (пай, кусок, оплата, а так же: судьба, уЧАСть)

«Ох ты, ДОЛя ты ДОЛюшка»

испанск. DEL (от, принадлежащий), т.е. чья ДОЛя, чья часть, чей кусок... от кого/чего, принадлежащий кому/чему...

поэтому на испанском «арктический» будет «del Artico», "балтийский" - «del Baltico» (т.е. являющийся частью Арктики, частью Балтики, принадлежащий им (от них): их ДОЛя, их часть, их кусок)

на венгерском, кстати, «от» - это тоже «TOL» (ДОЛя, отДЕЛение, отчуждение)

ничего удивительного, на языке зулу «от» - это «KUSuka», а на языке коса «от» - это «uKUSuka» (т.е. тот же КУСок, та же ЧАСть, та же ДОЛя)

а на валлийском «от» - это «RHAG» (т.е. отРЕЗать, отДЕЛить... РОЖать, как вы понимаете, тоже входит в эту серию: отДЕЛить, выДЕЛить, только с иной ОСНОВОЙ: отРЕЗать, выРАЗить, финск. RASe "беременная", т.е. РОЖеница)
Previous post Next post
Up