Leave a comment

pacificatore June 24 2012, 10:55:00 UTC
а сколько платят за дубляж и как проходит подбор дублёра?

Reply

ethan_hunt85 June 24 2012, 10:59:10 UTC
Платят копейки))

А подбор.. ну в зависимости от мейджора. У Диснея к примеру очень всё серьезно. На каждую роль несколько претендентов. Голоса отправляют в штаты, там уже решают.

А если какая нибудь мелкая независимая компания, то решают уже в России и последнее слово за режиссером дубляжа.

Reply

pacificatore June 24 2012, 11:20:24 UTC
а кто дублирует? где находят? из всех фотографий узнал только несколько артистов театра, остальные не знакомы.

Reply

ethan_hunt85 June 24 2012, 11:29:31 UTC
В основном и дублируют театральные питерские и московские актеры. Но актерский пул очень ограничен (сотня московских, в Питере еще меньше), поэтому кочуют из фильма в фильм.
Вот тут еще про мужиков делал пост http://ethan-hunt85.livejournal.com/22369.html

Reply

pacificatore June 24 2012, 11:38:06 UTC
спасибо, очень интересно.

Reply

antalba June 24 2012, 12:14:36 UTC
Почти у всех анимационных студий жесткие требования к дубляжу, ибо зря что ли нанимают дорогих актеров для озвучки, чтобы потом в переводе всё испортили.
Оскар Кучера рассказывал, что в Мадагаскар 2, где толпа зебр была, его заставили записывать одну и ту же реплику сотню раз. Он хотел 1 раз записать и чтобы звукорежиссер чуть-чуть подредактировал и создал 100 разных. Но его послали - студия требует, чтобы актер для каждой записывал)

Reply

ethan_hunt85 June 24 2012, 12:21:46 UTC
Всё так. В мультах вообще очень жесткий контроль. Особенно у Дисней/Пиксар. Но зато на выходе получается дубляж ничуть не хуже, а во многом даже лучше чем у самих американцев.
Единственное, поправлю, нет анимационных студий. Мульты записываются там же где и фильмы.

Reply

ethan_hunt85 June 24 2012, 12:28:30 UTC
И это, глянь плиз у себя в последний пост. Я там кой-чего спрашивал:)

Reply

antalba June 24 2012, 12:29:10 UTC
Сорри, совсем забыл из-за этого сраного диплома.

Reply


Leave a comment

Up