Virus rex

Mar 04, 2020 18:45


Dum vastiĝas ĝia regno en la mondo, en Esperantujo daŭras la grotesko pri la ĝusta nomo por la mikroskopa globo kun la meduza frizaĵo. Ne facilas koncedi, ke oni eraras, des pli kiam erarante oni formas plimulton. Multaj sekve ne volas detronigi la reĝon kronitan de ili per imagata cirkla ornamo plu ne videbla sur la reala kapo de ĝia moŝto. Konata ĉiumonata magazino baldaŭ devos ŝanĝi sian nomon, ĉar tiu jam havas en Esperanto kronologian signifon. Almenaŭ laŭ la logiko de sia redaktistaro, kiu "interkonsentis pri la uzo de kronviruso, ĉar la scienca termino corona ja ĝuste signifas "krono", kaj ĉar "korono" jam havas en Esperanto astronomian signifon." ? ? ! ! Ĉu "krono" ne jam havas en Esperanto historian signifon? Ĉu corona ne signifas ĝuste ankaŭ "korono" kaj ĝuste ĉi-kaze ne "krono"? Ĉu la redaktistaro verifis kun virusologa terminologo? Kia aŭtoritato malpermesas komparon kun astraĵo ekster l' astronomio? Ĉu nenion sencas la verda stelo? Ĉu pli evidentas la traduko laŭ videbla apartaĵo de l' nomendaĵo, aŭ ĉu ĝuste tiu alia traduko, kies signifo indikas ion neniel percepteblan pri ĝi?
Previous post Next post
Up