У меня периодически начинают выяснять, год кого наступил. Как оказалось, у китайцев это спрашивают постоянно. И вот одна знакомая написала в фб разъяснение.
1. Ей самой непонятно, откуда у иностранцев такой интерес (имелись в виду американцы в Америке).
2. Если по-китайски, то это будет 羊年. И вот это 羊 - это видовое понятие для мелкого рогатого скота. А овца или коза - не важно. Вот как мы говорим "собака", и не вдаемся в детали, какая именно - бульдог или чихуахуа пример китаянки, не надо мне объяснять про породы и разных животных.
Так что для китайцев это и получается "год мелкого рогатого скота", а мы уже можем подставлять того, кто нам больше нравится.
Но справедливости ради надо отметить, что специальное слово для козы тоже есть, 山羊, "горная овца", если дословно.
Ну и вот доказательство, что китайцы на эту тему не парятся.
Явная овца
А это уже олень практически