После кратковременного отвлечения на иконы и Епифания (см. предыдущую запись) я в своей переводческой работе вновь вернулся к августиновской традиции и Просперу. За прошедшие два месяца на сайте
Virtus et Gloria (создателю которого Е. А. Жукову я выражаю благодарность за постоянную поддержку) было опубликовано 5 моих новых переводов:
1. Проспер Аквитанский - Ответы на извлечения генуэзцев
HTML 2. Проспер Аквитанский - Ответы на обвинительные главы клевещущих галлов
HTML 3. Проспер Аквитанский - Ответы на обвинительные главы Викентия
HTML 4. Проспер Аквитанский - Письмо Августину
HTML 5. Иларий Марсельский - Письмо Августину
HTML Из этих переводов начальные 3 - совсем новые, ранее на русский язык эти тексты Проспера не переводились. Все они связаны с попытками Проспера и его противников разобраться с августиновской концепцией предопределения. Помимо исторической значимости, они интересны и просто в религиозно-богословском аспекте, поскольку наглядно показывают, какие сложные (а иногда и вовсе неразрешимые) проблемы порождает принятие характерного для позднего богословия Августина учения о безусловном предопределении Богом к спасению некой замкнутой группы избранных людей (я отчасти обратил внимание на эти проблемы в предисловиях и в примечаниях).
Переводы двух писем - это новая, полностью переработанная версия моих же переводов этих текстов, изданных в далеком 2008 г. в сборнике трудов Августина «Антипелагианские сочинения позднего периода». Сверяя сейчас заново эти переводы, я с удовлетворением отметил, что серьезных ошибок в них тогда наделал совсем мало, хотя нормального опыта переводов еще не имел, эти переводы были сделаны почти сразу после института (кое-что тогда в них поправил А. Р. Фокин, который был инициатором и редактором того издания, за что я ему весьма благодарен). Теперь в новых версиях я все найденные ошибки исправил и оговорил в примечаниях, а также заметно переработал стилистику (сделав язык более современным, убрав неточности и архаизмы, изменив нелогичное и неестественное для русского языка строение фраз и т. п.). Добавлены также новые предисловия, в них (особенно в предисловии к письму Проспера) я постарался отразить современные научные представления о том, как и с чего начались споры вокруг т. н. полупелагианства в Южной Галлии.