(Untitled)

Apr 25, 2010 01:12

Если человек забыл, как будет по-английски "кастрюля", зато хорошо помнит "болиголов", то...

языки

Leave a comment

pereille April 24 2010, 21:21:28 UTC
Помню! Помню и то, и другое! :-)))
Одна из моих первых преподавательниц английского нам, поступающим, преехидно говорила: всякий из вас скажет "реструктуризация промышленности и сельского хозяйства в свете решений 27 съезда партии", даже не сомневаюсь. А вот кто из вас правильно скажет: "завязать шнурки на ботинках"?

Reply

tal_gilas April 25 2010, 04:07:55 UTC
Первое не скажу, позор мне! Зато второе знаю :)

Reply

eregwen April 25 2010, 08:15:13 UTC
Ты не помнишь pan?:)

Конечно, знаешь. :) "Мы с тобой одной крови, ты и я" (с)

Reply

tal_gilas April 25 2010, 09:08:55 UTC
Я про шнурки :))
А болиголов я не знал, увы мне.

Reply

eregwen April 25 2010, 08:14:24 UTC
Я потом вспомнила и первое, но помните, как Вы писали, что мы, определённые круги, пользуемся специфической лексикой?:))

Reply

toh_kee_tay April 25 2010, 11:35:17 UTC
я уже давно жаловалась, что не могу говорить с родителями о работе - я таких слов по-русски не знаю, и на вопрос "чем ты сейчас занята?" не в силах внятно ответить, а по-английски они не говорят.

Reply


Leave a comment

Up