Вот что я заметила: иду, например, с кем-нибудь по магазину, с кем-нибудь хорошо знакомым. И вот проходим корма для животных, и слышу я такую фразу: «Подожди, мне надо Фильке педигри купить». Ну, покупаем педигри, идём дальше. А дальше «подожди, я мужу рубашку посмотрю». Ничего не заметили?
Объясняю. Когда человек заводит собаку/кошку/хомячка, зверюга из обезличенного животного превращается в индивидуума с кличкой. Когда человек заводит мужа/жену, он(а) из личности с именем превращается в обезличенное животное «муж» / «жена»: «муж сейчас с работы вернётся, а я Барсика ещё не покормила», «мы с женой в Египет ездили, а Кешка в это время жил у бабушки».
Можно по кличке догадаться, о ком идёт речь, - скажете вы, - а если мужа заменить на Сашу, будет непонятно. Ну, во-первых, если я знаю, что в семье есть попугай Кешка, я скорее всего, знаю, как зовут мужа, и уж догадаюсь, что рубашка подбирается не соседу по лестничной клетке. Но вот ещё одно наблюдение: мужа называют мужем, даже если на самом деле он единственный Евлампий в городе. Сдаётся мне, тут дело не в имени.
Чаще всего Саша/Паша превращается в «мужа» практически сразу после ЗАГСа. И фраза «сейчас придёт муж» переводится как-то так: «А у меня теперь есть муж!!! А не просто любовник» Потом в привычку входит. Психологи, поправьте, если я ошибаюсь. А с женой как-то так: «жена звонила» = «всё пацаны, я больше не бухаю, домой пора, а то неделю разговаривать не будет».
Остаётся непонятным, почему при этом персонифицируют животных.