Просто понравилась картинка у френда

Nov 27, 2019 21:47

Казалось бы, всего-то надо поставить логическое ударение на другое слово, и в бессмыслице появляется смысл.



«Ты не можешь поменять людей вокруг себя, но ты можешь поменять людей вокруг себя» Чтобы был смысл в английском, надо поменять логическое ударение, иначе написанной фраза как будто не имеет смысла.

Если перевести на русский, то можно немного изменить слова, но тогда теряется парадоксальное изящество формулировки: «Ты не можешь изменить людей вокруг себя, но ты можешь поменять людей вокруг себя».

красивое, словесное, переводы

Previous post Next post
Up