Сегодня утром в жж у
miumau посмотрела забавный ролик, как добровольцы НЕитальянцы пытались расшифровать 6 типичных итальянских жестов. И вспомнила одну маленькую зарисовку, которую мы с С. очень любим вспоминать и рассказывать о ней.
Дело было в мае 2012 года, когда мы Маринкой и Машей отправились на машине
колесить по Альпам. И дело было в деревушке на границе Италии и Австрии с двойным дословным названием Villabassa (Niederdorf). Мы приехали в
отель Эмма довольно поздним вечером, на ресепшене стояла очень достойная дама вполне немецкого вида: светловолосая, сдержанная, и, что очень ценно, хорошо говорящая по-немецки. Мы произвели все формальности, связанные с заселением и уже было собрались подниматься в номера, как вдруг с гулянки вернулась дочь хозяйки, девица полноватая и по-подростковому нагловатая. И на наших глазах случилось чудо, мы увидели как у хозяйки "немки" в голове что-то перещелкнуло, и она, так ровно стоящая и так степенно и размеренно говорящая с нами по-немецки, чуть пригнулась, и они с дочерью стали мило беседовать орать друг на друга по-итальянски, яростно размахивая руками перед лицами друг друга. Вполне возможно, что это и правда был всего лишь обычный разговор вроде:
- Хорошо ли ты повеселилась, доченька? Понравилась ли гулянка?
- Да, маменька, отлично было! Ничего, если я еще потусуюсь?
- Конечно, милая! Я в твои годы тоже любила гульнуть!
Но со стороны это смотрелось, конечно, как натуральное выяснение отношений. Все как в итальянском кино, только все по-настоящему. И вот тогда-то мы и поняли, почему деревня имеет двойное название: в местных жителях сосуществуют и итальянские, и австрийские корни, и в нужной ситуации проявлятся больше или те, или другие.
Если бы не фотографии, я никогда бы сама не вспомнила название того отеля (на фото площади он слева), а вот название деревни помню хорошо. И у меня до сих пор перед глазами стоит та колоритная семейка.
А ролик с жестами вот:
Click to view