Часто слышу вопрос: как поддерживать язык на плаву, если нет разговорной практики. Вопрос крайне актуальный, поскольку речь идет об отсутствии главного - того, ради чего язык учился: если хочешь хорошо танцевать, нужно много танцевать, а без практики получится теоретик, которого вряд ли выпустят на сцену. Но язык, в отличие от танца, можно поддерживать, раз уж так вышло, и при отсутствии собеседника. Впрочем, все люди разные, и я могу судить только по себе.
К примеру, я не говорил полноценно по-португальски уже лет, наверное, шесть, по-итальянски - года четыре, по-арабски - уже даже не помню сколько, а на французском у меня приличной разговорной практики вообще никогда не было. И чтобы не забыть эти языки окончательно я делаю следующее:
1) В первую очередь, на мой взгляд, важно найти для себя любимых авторов, которые писали или пишут на выбранном вами языке. Причем книги должны быть такие, которые можно перечитывать много раз. Соскучились по языку - откройте книгу. Тут, однако, есть важное условие: читать нужно НЕ ГЛАЗАМИ -- необходимо ПРОИЗНОСИТЬ, про себя или вслух, четко выговаривать звуки и получать от процесса удовольствие. Последний момент крайне важен: удовольствие создает дополнительный стимул и приближает к успеху. Поэтому автор должен быть ЛЮБИМЫМ, чтобы получать удовольствие и от прочитанных текстов, и от произнесения звуков языка. Также можно учить наизусть стихи и часто их ПРОГОВАРИВАТЬ, тренируя артикуляцию. Подойдет, кстати и рэп, но тоже любимый (Scribble scrabble on the microphone I babble). А после прочитанного, можно откинуться на спинку стула и поразмышлять вслух или про себя, выдавая навеянные текстом мысли - но непременно на языке этих текстов. Кроме того, можно слушать аудиокниги, но это больше развивает аудирование.
2) Выбрать любимый фильм (фильмы) или сериал, который можно смотреть много раз. Когда я учил испанский (в начале 2000-х), у меня не было компьютера. Приходилось ездить на Горбушку и покупать видеокассеты. Но выбор был очень ограниченный, оригинальных фильмов почти не было и приходилось покупать переводные. И я засмотрел День сурка (El Día de la Marmota) до дыр, так что понимал там каждое слово. Смотреть можно с субтитрами, но желательно оригинальными (не русскими). Не обязательно смотреть фильм целиком, можно частями - 15 за завтраком, к примеру.
3) Разговаривать с самим собой. Крайне эффективное средство. Возникла интересная мысль, увидели что-то примечательное, вспоминаете события дня… - говорите об этом сами с собой на иностранном языке, подбирая те слова, которые наиболее точно выразят смысл. Думаю, что Зигмунд Фрейд этот способ бы одобрил. Правда, в случае ошибок исправить вас будет некому, но, по крайней мере, будет сохраняться беглость.
4) Вести дневник. Я сам использую этот метод, только когда хочу вывести на бумаге что-то сокровенное. В таких случаях пишу исключительно на арабском - чтоб, если что, никто не смог прочитать. Способ полезен для всех - и продолжающих, и продвинувшихся. Писать можно о чем-угодно: личные переживания, глубокие мысли, события дня, изливать любовь, ненависть, раздражение и так далее. Это заменяет разговор с самим собой. Но тут, как и в случае с чтением, важно обязательно ПРОИЗНОСИТЬ то, что пишется.
5) Вести свой словарь. Создайте в ворде документ и заносите туда новые слова и выражения. Их можно брать из фильмов, сериалов и книг любимых авторов (см. выше). Документ можно загрузить на любое устройство и время от времени проглядывать (например, пока едете в метро). Регулярно пополняйте документ и обязательно сопровождайте слова примерами.
Но, как я сказал, все люди разные. Кому-то этого достаточно, чтобы держать язык на плаву, кому-то обязательно нужен собеседник. Лично я восстанавливаюсь очень быстро. Могу не использовать язык несколько лет, а потом сосредоточиться, почитать, посмотреть, послушать и через пару недель уже готов к работе.
На этом пока все. Удачи!