В общем-то, всё предсказуемо. Небольшое дежа-вю, после которого в мой to-do list попала запись "откопать конспекты по CELTA бородатого года" (там уменя был типовой перечень затруднений преподавателей, судя по всему, можно предсказать, что дальше будет). Дело в том, что одна из самых больших сложностей для учителя не-носителя языка при переходе на беспереводной метод преподавания - это формулировка инструкций к заданиям и составление two-liners, пар вопросов-ответов для образцов-примеров того, что нужно делать. Это требует либо реально хорошего английского, либо знаний того, куда подсмотреть, чтобы сформулировать по образцу свой аналог. Перевести такое практически нереально, с вероятностью 90-95% будет L1-lish, то есть гибрид своего языка и английского. Всякие такие фразы, как "составьте из половинок предложений или collocations целые предложения или collocations" или "задайте вопросы в парах друг другу по образцу", или "дома сделайте упражнение на странице такой-то устно, а на такой-то - письменно" - это такое, что "либо знаешь, как сказать, либо нет". Применяя обычный словарь и грамматику это не перевести, так как есть идиоматические аналоги, и если не знаешь, где их почитать, то дело, ну, не то, чтобы дрянь, а тухленько.
Многие учителя не отдают себе отчёта в том, насколько это БОЛЬШОЙ пласт лексики, то есть насколько огромно количество этих фраз - по факту, на книжку страниц 200-300. Плюс к этому требуется всё-таки какой-никакой английский. Что интересно, так это то, что с формулировкой заданий испытывают затруднения и носители языка тоже; как правило, зытык возникает, когда надо упрощать инструктаж для низких и средних уровней - нередки ситуации, когда инструкция к заданию содержит лексику и грамматику, которую ученик не проходил и ещё долго не пройдёт, т.е. задание сформулировано на уровне, превышающем уровень ученика по listening/reading. Это, повторюсь, "известный баг" (ENG a known bug) - поколение за поколением учителей с ним сталкивается, а потому, good news - есть и решения этому (ENG fixes), то есть это легко "пофиксить". Главное - во время сформулировать суть проблемы.
В связи с этим, третее задание - тема: Wording and Giving Instructions
Просмотреть свой блок юнитов, модуль, который будете изучать с учениками в течение ближайших месяца-двух, и отобрать те задания, которые хотели бы конвертировать в коммуникативные для работы в классе. После этого продумать дизайн LO и scaffolding, а также сформулировать инструкции к этим заданиям, воспользовавшись советами, что были даны на предыдущей встрече. Также составить список того, что красиво по-английски никак не формулируется - с этим тогда будем разбираться подробно.
На этой неделе я доступна в среду вечером 21-24 msk, а также в окошки и на выходных -
записаться.