Если вас назвали "ПОЛИРОВЩИКОМ ЯБЛОК" по-английски - это хорошо или плохо?

Nov 08, 2023 17:50


Представьте, вот вы услышали в свой адрес:

You're a real apple-polisher, aren't you?

Что делать? Обижаться? Радоваться? Краснеть и говорить смущенное "Oh thank you" или краснеть от ярости и бить мордасы?

Сейчас разберемся!




POLISH

Но сперва посмотрим на слово polish, которое может вам пригодиться в самых разных ситуациях, ведь у него есть принципиально разные значения.

Например, nail polish - это лак для ногтей.



Если же написать это слово с большой буквы, то получится "польский" - Polish.

Но нас интересует именно глагол polish.

Мы с вами регулярно polish our shoes - "полируем" обувь, то есть чистим ее аккуратно специальной губкой, делая ее блестящей - и polish our furniture - протираем пыль со специальным средством, чтобы она блестела.

Глагол polish означает такое действие, когда мы что-то натираем до блеска и гладкости. В русском аналогом может быть глагол "шлифовать" или "полировать", например. Но всегда решает контекст. Главное понимать смысл.

И от этого глагола образовано существительное, означающее человека, который этим делом промышляет. POLISHER - натиратель, полировщик.

Кто же он - этот полировщик яблок?

Идиома APPLE-POLISHER появилась в сленге американских студентов в начале 20 века. И означала она...подлизу, подхалима.

person who behaves obsequiously to someone important.

И ведь изначально выражение было довольно безобидное!

и пошло от довольно милой традиции

Наверняка вы знаете, что в англоязычной среде довольно распространена практика дарить учителю яблоко в знак своей к нему расположенности.



Собственно, этот маленький жест подкупа, небольшой акт лести и стал основой для выражения apple-polisher.

В английском, кстати, есть и другие способы, как сказать "подхадим" или "лизоблюд". Например, есть слово toady. Или sycophant.

Или куда более жесткое bootlicker (облизыватель ботинок).

Думаю, проводить аналогию с русскими жаргонными вариантами, как назвать подлизу, не нужно! Вот такая история! Если было интересно и узнали что-то новое, обязательно ставьте лайк и подписывайтесь:) See you soon!



иностранные языки, идиомы, английский для начинающих, онлайн, история идиом, английский, слова и выражения, английский язык, лингвистика, новые слова, фразеологизмы, легко, идиомы про фрукты, идиомы про яблоки, учить английский, филология, история слов, английский а1

Previous post Next post
Up