Walk on eggshells

Aug 19, 2022 00:37

Холить и лелеять
Дословно: ходить по яичной скорлупе

- to act carefully to avoid upsetting someone
- to handle sensitive matters delicately

Вики переводит это иначе - "ходи́ть на цы́почках"

В контексте в паре, состоящей в отношениях, мужчина узнает, что её прошлый жених в какой-то момент её практически изнасиловал. И у неё осталась травма, которую он не хочет бередить. Он пытается что-то предпринять, что-то сделать, проговорить, выговориться... Она замечает, что он ведёт себя странно и он признается ей напрямую, что он пытается её беречь. И что если вдруг когда-нибудь она не захочет, то он ни-ни... И она ему говорит:
- I don't want you to walk around on eggshells. I want you to be like you were before.
- Не надо со мной обращаться, как с хрустальной вазой [или - Не надо меня холить и лелеять]. Я хочу, чтоб ты вел себя со мной как раньше.

Virgin River, S4E12

w, eg, e, wa

Previous post Next post
Up