Открытка начала XX века с видом скалы Лорелей
Heine + Turner
Когда я перехала на новое место жительство, мне пришлось посещать курсы иностранных языков. В советской школе нам преподавали иностранные языки, но не для разговорной речи. Ударение было на грамматику. Писать и читать я могла, понимать могла написанное, а вот разговаривать - нет. Я одно время так и общалась - мне показывали написанное и только потом я могла что-то ответить. Рядом всегда была мама. Так узнавали, принадлежу ли я/мы к дойч - Deutsch. Т.е. сохранили ли в нашей семье традицию, культуру, язык.
На курсах я услышала замечaтельное
стихотворение Гейна о Лореляй, которое предлагаю в переводе Блока Лорелея
*
Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущён;
Давно не даёт покоя
Мне сказка старых времён.
*
Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор.
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.
*
Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.
*
Златым убирает гребнем.
И песню поёт она:
В её чудесном пенье
Тревога затаена.
*
Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.
*
Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
И всякий так погибает
От песен Лорелей.
Гора Лореляй расположена близ города
Санкт-Гоарсхаузен (нем. Sankt Goarshausen) - город в Германии, районный центр, расположен в земле Рейнланд-Пфальц на берегу Рейна близ знаменитой скалы Лорелей. Подразделяется на 4 городских района.
Входит в состав района Рейн-Лан. Подчиняется управлению
Лорелай. Burg Maus um 1830, Stich von Christian Meichelt
Der Ortsteil Wellmich mit Burg Maus. Интересно, что гору на немецком языке назвали МАУС или Мышь. А на старом рисунке осталась запись - Катценеленбоген - CATZEN-ELEN-BOGEN, в переводе - "плечо кота". По другой инфе я узнала, что две соседние горы -
Burg Katz. Кот и мышь.
Postkarte (vor 1896)
Еще интересно то, что из-за памятника, посвященного Гейне и его героине Лореляй были неприятности. Кроме сатиры и обвинения в принадлежности к евреям, памятник не один раз портили. За всем этим стоит история, которая уходит своим корнями в мифы и легенды.
Когда я переведу эту историю, обязательно дополню свой рассказ.
Из истории вики этими местами владела династия Кошек, если сокращенно. Насколько я помню, кошки - любимые животные египтян.
Grabplatte von
Graf Eberhard I. von Katzenelnbogen in der Basilika des Klosters Eberbach - младшая линия династии.
Der Name Katzenelnbogen stammt von lateinisch Cattimelibocus. Die Chatten waren der Volksstamm der heutigen Hessen. Mit melibocus wurde in der Antike (z. B. bei Ptolemäus) ursprünglich ein Berg wie etwa der Melibokus oder der Brocken bezeichnet. Das Wort bedeutet mithin so viel wie „Hessenberg“.
Die Siedlung des Chazo an der Krümmung (Ellenbogen) des Dörsbach (Bachlauf durch den Ort Katzenelnbogen).
Кроме картинок я не нашла пока ни одного герба на здании с таким символом. Знаю, что существует герб с двумя кошками-пантерами и принадлeжит он династии Гогенлоэ.
Есть версия к названию "Плечо Кота/Кошки" - от слова ЧАТЫ -
Chatten или Хетты, что соотносят к современному Гессен. Оставим пока это. Меня заинтересовало вот что.
Скоро мой день рождения. Много интересного для меня и удивительного можно рассказать о том, кто родился в конце февраля, начале марта. По гороскопу их называют Рыбами. Самым известным "ловцом человеков", которого тоже называли Рыбой, стал Иисус. Мне попалась интересная книга, отрывки которой я буду приводить с моими комментариями и фото из просторов инета.
Историю обо мне я свяжу с историей здешниx мест. А живу я в Эльзас-Лотарингии. Лотарингия так пишут на русском языке. На других это место очень охоже на имя моей сегодняшней героини - ЛОРЕЛЕЯ. Лорра и Эль - Lorraine.