Il cimitero di Praga

May 02, 2014 19:02

"Пражское кладбище" Умберто Эко ( Read more... )

МОИ ПЕРВЫЕ КНИЖКИ

Leave a comment

Comments 11

torinus May 2 2014, 18:11:17 UTC
Лена! Вообще-то, Умберто Эко достаточно сложный писатель, читал его на русском Имя розы и Маятник Фуко. Эту пока не читал, но уж если вы взялись за такое... Да еще на итальянском... Снимаю шляпу! :-)

Reply

elle_812 May 2 2014, 19:57:03 UTC
"Взялась" - это слишком громко сказано - я её давно мусолю! Так что восторги как раз лишние. Спасибо!

Reply


taorminese May 2 2014, 18:15:32 UTC
Я начинала на русском, но сразу же не понравился перевод. А на итальянском страшно :)

Reply

elle_812 May 2 2014, 19:59:02 UTC
А почему страшно? Чтоб не страшно было, надо приобретать в красивой белой кожаной обложке ))))) нестрашной!

Reply

taorminese May 3 2014, 08:08:21 UTC
Он, мне кажется, сложным. И не могу я тратить время на одну книгу, у меня гора нечитанная.

Reply


mustikkaelena May 3 2014, 00:45:19 UTC
я читала "Имя Розы" и "маятник фуко", еле-еле, продираясь через текст. писатель пока явно не мой, решила вернуться через несколько лет, посмотрим, может, дорасту)))

Reply

elle_812 May 3 2014, 06:28:40 UTC
"Имя розы" я читала давно - по-русски и взахлёб. Очень мне нравилось всё, что я представляла, он очень там хорошее погружение в средневековье мне сделал, спасибо ему.

Reply


mamazzy May 3 2014, 04:08:23 UTC
Имхо, книги Эко надо слушать, большинство произведений уже вышло, как аудиокниги - очень красивые голоса.
Пражское кладбище осилила еле-еле, жду в озвучке.

Reply

elle_812 May 3 2014, 06:29:31 UTC
Этот жанр я пока не понимаю - мне надо видеть буквы! Самой всё прочитывать.
Так что "имхо" тут явно лишнее )))) пардон!

Reply


honestlil May 3 2014, 08:31:09 UTC
Искренне любя хулиганского "Баудалино", и с удовольствием прочтя "Маятник Фуко", я взялась за "Пражское кладбище" - и потерпела полное фигаско. Завязла, как муха в смоле. Темп медленный, со сбивчивым шагом, многословно, перенасыщено. Конспирологическая идея мне не близка, но это личное восприятие, а вот литературно - объективно слабее вышеназванных.

Reply

elle_812 May 3 2014, 09:47:32 UTC
Да. Я начала с удвольствием и придыханием - один из любимых парижских кварталов с характером 150-летней давности, даже запахи стала чувствовать. И я могу вполне принять всю эту конспирологию. Но вот именно она неравномерная, я никак не могла подобрать это - "со сбивчивым шагом, многословно, перенасыщено". Спасибо. Что интересно, я пробовала следующее - просила разных итальянцев слушать, как я читаю. Чтоб, по крайней мере понять, что я это более менее адекватно делаю. Так вот, практически в каждой строчке ОНИ НАХОДИЛИ НЕЗНАКОМЫЕ ДЛЯ СЕБЯ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ )))))и вначале наезжали на меня и поправляли, как бестолковую иностранку. Уж не знаю, как там в русской версии.

Reply


Leave a comment

Up