Лена! Вообще-то, Умберто Эко достаточно сложный писатель, читал его на русском Имя розы и Маятник Фуко. Эту пока не читал, но уж если вы взялись за такое... Да еще на итальянском... Снимаю шляпу! :-)
я читала "Имя Розы" и "маятник фуко", еле-еле, продираясь через текст. писатель пока явно не мой, решила вернуться через несколько лет, посмотрим, может, дорасту)))
"Имя розы" я читала давно - по-русски и взахлёб. Очень мне нравилось всё, что я представляла, он очень там хорошее погружение в средневековье мне сделал, спасибо ему.
Имхо, книги Эко надо слушать, большинство произведений уже вышло, как аудиокниги - очень красивые голоса. Пражское кладбище осилила еле-еле, жду в озвучке.
Искренне любя хулиганского "Баудалино", и с удовольствием прочтя "Маятник Фуко", я взялась за "Пражское кладбище" - и потерпела полное фигаско. Завязла, как муха в смоле. Темп медленный, со сбивчивым шагом, многословно, перенасыщено. Конспирологическая идея мне не близка, но это личное восприятие, а вот литературно - объективно слабее вышеназванных.
Да. Я начала с удвольствием и придыханием - один из любимых парижских кварталов с характером 150-летней давности, даже запахи стала чувствовать. И я могу вполне принять всю эту конспирологию. Но вот именно она неравномерная, я никак не могла подобрать это - "со сбивчивым шагом, многословно, перенасыщено". Спасибо. Что интересно, я пробовала следующее - просила разных итальянцев слушать, как я читаю. Чтоб, по крайней мере понять, что я это более менее адекватно делаю. Так вот, практически в каждой строчке ОНИ НАХОДИЛИ НЕЗНАКОМЫЕ ДЛЯ СЕБЯ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ )))))и вначале наезжали на меня и поправляли, как бестолковую иностранку. Уж не знаю, как там в русской версии.
Comments 11
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Пражское кладбище осилила еле-еле, жду в озвучке.
Reply
Так что "имхо" тут явно лишнее )))) пардон!
Reply
Reply
Reply
Leave a comment