У Антонио был очень красивый голос. Тенор, мне кажется. Но сколько я его ни просила спеть мне серенаду или хоть что-нибудь вообще, он не желал. Единственное, что он все-таки спел по моей просьбе, было сокращенным вариантом
Un borriquito como tú ("Ослик вроде тебя"). Остается только догадываться, почему он выбрал эту песню... Однако все же, видимо, было бы неправильно, если б я уехала из Испании, не дождавшись серенады.
Гуляли сегодня в местном саду. Подъехал на велосипеде мальчик лет двенадцати, заинтересовавшийся, на каком языке мы говорим. Попросил сказать что-нибудь по-русски. Очень неплохо повторил. Попросил еще. Я прочитала ему отрывок из "Евгения Онегина" - "Уж небо осенью дышало, уж реже солнышко блистало". По его просьбе перевела, как смогла. Он был в восторге. Ушел, позвал еще двоих приятелей. Приходят двое мальчишек лет семи, цыгановатого вида, чуб покрашен в светлый цвет, в общем, малолетние гопники. Мои даже их перепутали с какими-то хулиганами, которые к ним раньше вязались. Старший говорит, мол, почитай еще стихи. Я прочла "Гонимы вешними лучами". "Произвела неизгладимое впечатление" - один из младших парней буквально открыл рот от потрясения. Так и стоял. Ну, говорят они, а теперь спой. Я стала отнекиваться, говорю, пою плохо, и стыдно мне перед таким музыкальным народом петь. Заставили. Спела первый куплет "Катюши". Обсудили, какие аналоги испанских имен есть в русском.
- А как тебя зовут? - спросил старший мальчик. Я призналась. - Ну,- говорит,- сейчас мы для тебя споем. Вот ты спой! - и указал на одного из младших.
Тут мальчишки стали хлопать в ладоши и притопывать как заядлые фламенкеро. И приплясывать. Очень, надо сказать, правильно все делали.
Потом остановились. Один из семилетних бандюков отлично поставленным голосом с переливами запел, стесняясь:
Esto lo canto para ti, Elena.
Canto de mi corazón...
(Это пою для тебя, Элена.
Пою от всего сердца...)
На этом, к сожалению, концерт окончился, мы еще немного поговорили и расстались.