Вынесла из комментария, раз уж настрочила в кои-то веки раз

Dec 21, 2021 22:03


Первые два директора Московского представительства голландской инженерной компании, в которой я проработала несколько счастливых лет в начале карьеры, были такими переводчиками запаса голландской армии. Чистокровные голландцы, они говорили по-русски без акцента, и на корпоративной вечеринке могли прочитать наизусть что-нибудь любимое из Тютчева, ( Read more... )

случайно на ноже карманном найди пылинку, этнография

Leave a comment

Comments 5

marvellous_lynx December 21 2021, 21:50:39 UTC
Мне попались попутчики (немолодая семейная пара) несколько лет назад в аэропорту, узнав, где я на тот момент жила, мужчина пустился в воспоминания, дескать, а там же ещё военная база была, под Ассеном, я там служил в 1980-е, ну и времена тогда были, холодная война, учения, то сё. Сами из Эйндховена. По-русски не говорили, правда. Уже не помню, какая у дядечки военная специализация была. Приятные люди.

Reply


tari_bird December 21 2021, 22:22:44 UTC
Ну так готовились люди :)

Reply


wildest_honey December 21 2021, 22:25:01 UTC
Тютчева!!! Сколько русских смогло бы:)

Reply


katja777 December 22 2021, 07:16:37 UTC
Какие воспоминания, Лиза :)

У нас тоже был такой знакомый. Правда не такого уровня, но тоже бывший военный. По-русски говорил с акцентом, но словарный запас был очень большой. И как-то вечером муж кузины (голландец, который учил русский, и говорящий тогда по-русски дома) и он устроили шуточное соревнование у кого словарный запас шире. Муж кузины победил с помощью пеленок, сосок и прочих младенчиских атрибутов :))))

Reply


prachkovskiy December 27 2021, 10:34:20 UTC
А у нашего сына в школе учитель французского языка - парень лет 30 - оказался русофилом. У нас была 10-минутная встреча в онлайне, мы с ним все 10 минут разговаривали про Россию, литературу, его поездки по стране, даже про сына не вспомнили)))

Reply


Leave a comment

Up