Любимицы. Перевод статьи Antje Lode

Jan 12, 2021 18:49


Открою буквальный перевод статьи "Любимицы" из журнала Цисликов.

Antje Lode. Lieblinge//Cieslic's Puppenmagazin №3, 1995, с.19-23.

Спрос и предложение диктуют создание новых продуктов. Это касается и кукольной промышленности. Типичный пример адаптации к спросу рынка - это 100-я серия фабрики KÄMMER & REINHARDT из Вальтерсхаузена.

Начало 100-ой серии было положено моделью 100 - очаровательным характерным малышом, а окончена серия чем-то особенно экстравагантным - Гуглем.
С молдов 116 и 117 началось производство кукол в двух вариантах - с открытым и закрытым ртом.

В этой статье более подробно рассмотрим серийный номер „117“ с его вариациями, поскольку он стал ориентиром для следующего поколения кукол.
“117 " - модель серии с торговой маркой „Mein Liebling“. Этот зарегистрированный бренд считался воплощением качества и красоты на протяжении десятилетий. Молд отливался с 1902 по 30-е годы. В 1906 и 1920 годах даже были добавлены две английские версии „My Darling“.
“117" выпускались под маркой „Mein süßer Liebling“, „117n“ стала называться „Mein neuer Liebling“. Кукольная фабрика Kämmer & Reinhardt настолько громко заявила о  себе, что популярность шарнирных кукол возросла и с 1902 года их называли „Mein Liebling“.

↓ Mein süßer Liebling. K&R117/53



Кукла „117“ представляет собой микс черт традиционной кукольной головы и головы характерной куклы. Она отличается своим удачным моделированием, исполнение и качество делают куклу реалистичной и естественной. Между „117“ и „117а“, по-видимому, нет существенной разницы. „117“ считается более старой формой, разрез глаз кажется немного круглым, рот немного более узким. Различное выражение лица достигается цветом глаз и адаптацией бровей к росписи лица.

Размер и роспись рта также играют важную роль. Если снять парик, то овальная форма лица, профиль щек и уши красивой формы станут особенно отчетливы. Это также относится к выпуклому лбу, высокому вырезу головы и хорошо сформированному носу. Задумчивое, почти ангельское выражение лица определяется широко расставленными, особенно выразительными глазами. Слегка надутый, закрытый рот, очень красиво очерченный подбородок, отделенный от нижней губы глубокой складкой. Волнистый парик из мохеровых волос эффектно обрамляет лицо. Голова установлена на шарнирное тело. Шарниры плеч закрепленные, а в локтях и коленях свободные. Ноги и пальцы ног хорошо сформированы.

Небольших „117A“ также можно найти на корпусах с закрепленными шарнирами. Вопреки ожиданиям, „117а“ даже как кукла-мальчик очень эффектна. Особенно красивы в представленном здесь экземпляре вырез глаз и выражение глаз.

↓ Mein süßer Liebling. K&R117/39


„117“ иногда встречается и с открытым ртом, но это вариация встречается значительно реже. У нее такие же округлые щеки и широко распахнутые глаза. Нижняя губа не такая пухлая, как у кукол с закрытым ртом.

Версия молда „117“ из резины выпускалась под серийным номером „817“,  из целлулоида - как „717“, с маркировкой „Mein rosiger Liebling“ ("Моя розовая любимица"). Куклы с плечевой пластиной на кожаных телах выпускались под номером „217“.

↓ Mein süßer Liebling. K&R117А/58


У молда „117n“ совершенно другое лицо. Эта модель особенно широко рекламировалась в каталогах 1927 и 1928 годов и изготовлялась примерно до 1930 года. Лицо отличается открытым ртом с четырьмя зубами сверху. Губы широко раскрыты, верхняя губа показывает два отчетливых кончика. Область глаз имеет глубокие линии вокруг подвижного века.

У кукол этого молда часто встречаются флиртующие глаза с механизмом „Unart“ (от нем. "Unart" - шалость, озорство). В 1916 году этот тип глаз был защищено как товарный знак. Если головка куклы наклонена вправо, происходит блокировка механизма закрытия глаз. Глаза остаются открытыми, даже лежа. При повороте влево глаза снова закрываются.

«117n» часто встречается с париками из человеческих волос. Представленная здесь кукла с каре точно соответствует представленной в каталоге 1927 года. С 1927 года парики из настоящих волос были доступны только для кукол - новорожденных и мальчиков или кукол с короткими волосами, т.к. Kämmer & Reinhardt перешли на обработку мохера. Решающим фактором была стоимость, потому что настоящие волосы были намного дороже.

Многие экземпляры „117n“ установлены на обычных шарнирных телах, другие из более поздних моделей были найдены на тонких шарнирных корпусах. Последние часто маркированы штампом Handwerck и имеют прочные резиновые руки. В каталоге 1927 года эти тела были представлены как новинка под названием „Mein neuer Liebling“.

↓ Mein neuer Liebling. K&R117n/53


Молд „117x“, вероятно, является только промежуточным вариантом с одним размером в 34 см. Она похожа на „117n“, но встречается значительно реже. Заметная разница с „117n“ заключается в раскосом, восточном вырезе глаз. Опять озорные глаза, брови тоже нарисованы длинными плотными мазками. Выражение лица как у веселой маленькой девочки, подчеркнутое париком из натуральных волос с каре. Головка установлена на тонком шарнирном теле, похожем на туловище «117n». Представленная здесь девушка не только в отличном первоначальном состоянии, но и отличается особым шармом.

↓ Mein Liebling. K&R117x/34


↓ Mein Liebling. K&R117x/34


Серийный номер «120» тесно связан с «117». На голове имеется только ссылка на фарфоровый завод Simon & Halbig, Graefenhain, инициалы K&R отсутствуют. Лица этих двух моделей кукол очень похожи своим овальным вырезом и полными щеками. Так же похожи роспись ресниц и бровей. Рот хорошо смоделирован, губы открыты, видны четыре верхних зуба. Тщательность росписи также видна по штриховке на верхней и нижней губе. Головка установлена на шарнирном теле. Некоторые куклы из этой серии имеют маркированные штампом Генриха Хандверка тела.

↓ S&H 120/50


Красота кукол „117/117а“ и их вариаций неоспорима. Она указала путь к более красивому кукольному лицу без излишних эмоций, но с магией, под которую невозможно не попасть.
(Antje Lode)

↓  Приведенные ниже иллюстрации, взятые из инструкции по шитью «Das Industrie Puppenmütterchen», почти неизвестны. Они демонстрируют модель K&R 117 в «утреннем туалете» (нижнее белье для мальчиков и девочек), в «традиционных костюмах» (как, например, Dirndl (женский национальный костюм немецкоговорящих альпийских регионов) и Tegernseer Bauernbub (костюм фермера региона Тегернзее в Баварии), в «матросских костюмах» (для школы) или в «сезонной одежде» (из серого лодена с юго-западных земель).

Позволю себе внести поправку: на иллюстрациях ниже изображены куклы молдов 101 (мальчик) и 114 (девочка).








Kämmer & Reinhardt, Молды антикварных кукол, Библиотека

Previous post Next post
Up