О пользе перемен

Nov 13, 2013 18:26

Как ни тяжело было расставаться с прошлым форматом блога - сразу на двух языках - это оказалось очень полезно. Жалко, что польза пока больше очевидна для англоязычного сайта. Но было бы странно ожидать какие-то глобальные изменения тут, где в основном русскоязычная аудитория ( Read more... )

thoughts, just words, personal

Leave a comment

zapad_vostok November 18 2013, 20:54:07 UTC
А переводите сами? Я планирую кругосветку и мне нужна английская версия, а что делать не знаю...

Reply

elfenokster November 19 2013, 08:44:14 UTC
Да, сама. Времени уходит, конечно, много. Но я без английского не могу. Даже этот жж был изначально на английском. Так что мне такие напряги даже приятны:)

Reply

zapad_vostok November 19 2013, 21:57:03 UTC
А почему не можете? И есть ли какие-нибудь программы, которые корректно переводят?

Reply

elfenokster November 20 2013, 08:15:09 UTC
Просто я очень люблю английский, гораздо больше русского. Он очень красивый, лаконичный и логичный.
Про программы не знаю, никогда не интересовалась. Но слышала, что автоматические переводчики воспринимают только очень упрощенные фразы. Ну из серии: "Меня зовут Маша. Я девочка. Мне 5 лет". И то, далеко не факт.
При переводе фраз с других языков (с немецкого, испанского, например), я сталкивалась с тем, что на английский перевод гораздо лучше делается тем же Google Translate. На русский при этом часто бывает абра-кадабра. Мне кажется построение фраз в русском сильно отличается, разница больше чем у английского с немецким или испанским. Поэтому я бы не рассчитывала на корректный машинный перевод, если честно.

Reply

zapad_vostok November 20 2013, 08:17:08 UTC
Большое спасибо за подробный ответ.

Reply

elfenokster November 20 2013, 08:18:27 UTC
Пожалуйста:)

Reply


Leave a comment

Up