Хорошего человека должно быть много

Jul 01, 2016 02:59

Большой и добрый великан / The BFG

Имя Роальда Даля в нашей стране далеко не так популярно, как на родине, и именно благодаря экранизациям многие наши зрители узнали и прочитали его сказки. Эта вот в печать аж 34 года назад вышла, и так запала в душу знаменитому режиссёру Стивену Спилбергу (видимо, благодаря схожей тематике с его фильмом-ровесником - светлая дружба ребёнка и странного смешного существа, жаждущего укрыться от мира “человеков”), что к столетию писателя он решил снять полнометражную картину по сценарию Мелиссы Мэтисон - той самой, что и вышеупомянутого “Инопланетянина” придумала. И даже впервые посотрудничал со студией Диснея по не вполне понятным причинам - может, не чувствовал себя вполне уверенно в приготовлении настолько детского продукта. Вряд ли мэтр и его собственная компания Amblin Entertainment просто не смогли самостоятельно профинансировать масштабные визуальные эффекты или заполучить права на историю, ещё в прошлом веке увидевшую свет в виде мультфильма?

А эффекты здесь отнюдь не вторичны - одних только великанов (главного исполнил уже работавший со Спилбергом недавно Марк Райланс, в “гриме” компьютерной анимации легко узнаваемы его мимика и слегка печальный взгляд) пришлось отрисовать с дюжину, в том числе сцены недобрых развлечений, беготни и шпионской мимикрии в пейзажах ночного Лондона. Книжка не отличалась размерами, и Мелисса немало потрудилась, добавляя между ключевыми эпизодами множество автором пропущенных, но вполне логичных. “Обучение” героини великанской технике безопасности, переодевание после близкого контакта с одурцом и последующее купание в струе водопада - рукотворного, но “Кинг Конг” вряд ли случайно всплывает в памяти - ловля и смешивание снов в местном зазеркалье, вторжение великанов в пещеру “брата меньшего” и учинённый ими там погром: всё это не просто выглядит уместным, но и придаёт правдоподобности суровой северной стране и её обитателям.

Увы, не обошлось и без более серьёзных изменений, нарушивших дух оригинального произведения. За треть века, конечно, многое в стандартах воспитания детей изменилось, и ради сохранения возрастного рейтинга творцам приходится идти на компромисы со здравым смыслом. И всё ж в контексте изображаемого конфликта слишком многие вопросы остаются без ответа. А основной из них - чем питаются людоеды, когда братец не пытается завести себе нового друга? Промотивировавшая книжную королеву ночная охота замалчивается вплоть до проверки утренних газет, не говоря уже о весьма неполиткорректном обсуждении “вкусов народов мира”. Взамен зритель получает намёки на трагическую судьбу предшественника Софи и трогательную попытку избежать повторения, в которой сиротка вынуждена доказывать, что готова лично распоряжаться своей жизнью. Вдобавок любители социально-политических параллелей, уверен, с готовностью набросятся на бравых натовских вояк, беспричинно угнетающих редкую фауну и самобытную народность одновременно. Ребёнку ещё можно при желании пояснить, что в реальной жизни участь тех, кто обижает маленьких, при должном внимании властей очень похожа на изображённую в финале, но дети постарше и взрослые могут здесь и вовсе углядеть попытку гипнотических манипуляций и бездоказательной клеветы. Даль во избежание оного предусмотрел тщательную телефонную проверку, от которой в кино осталось лишь забавные нелепостью беседы с понятно чьей супругой Нэнси и загадочным Борисом.

Cказка сказкой, а нынче самое разволшебное приключение не обойдётся без щедрой порции юмора и мимимишности. За последнюю в фильме отвечают пушистые символы Букингемского дворца собачки корги и наглый рыжий кот из приюта. А вот изрядную долю первого, не побоявшись пуритан и критики, Спилберг утопил в бульквасене и последствующих свистопопселях с поистинне королевским размахом. За прочие шутки следует в основном благодарит наших локализаторов - не доверяя переводчикам издательства, они заново переписали всю словесную эквилибристику, и добились в этом превосходных результатов! Разве что с аббревиатурой названия малость не додумали: в английском она, допускаю, тоже у многих неверные ассоциации вызывает (и тут уж если упрекать кого, так создателей игры Doom), но хоть не у целевой аудитории. Ну, да ладно - англичане, дружно выкрикивающие “За БДВ!”, точно не останутся наиболее ярким воспоминанием о больших и добрых сказочниках мира.

б, b

Previous post Next post
Up