Перевод на английский ролика Yom haZikaron: Сообщение передано семьям погибших - הודעה נמסרה למשפחות

May 15, 2009 14:40

Церемония Памяти павших в войнах Израиля и жертв террора

The Ceremony in the Memory of the fallen in Israel's wars and of the victims of terror

Иерусалим, Стена Плача,
27 апреля 2009 года.

Jerusalem, The Wall of TEars,
April 27, 2009.

Изи Ман (Izi Man - איזי מן)
"Сообщение передано семьям"

Izi Man (איזי מן)
"The message is communicated to ( Read more... )

Израиль, исламский фашизм, исламский терроризм, исламский экстремизм

Leave a comment

Comments 9

v_strelok May 15 2009, 10:54:55 UTC
А кто это читает? я так понимаю, что это официальная церемония, то есть читает какое-то официальное лицо?

Reply

elenalebedeva May 15 2009, 11:01:03 UTC
Ну да, а читает, по-моему, артист.
На этот счет я могу ошибаться, конечно, спросите у автора ролика, кто читает http://community.livejournal.com/gaza2009/452438.html

Reply

maxol May 15 2009, 11:21:59 UTC
У меня на диске этот же мужчина обучает ивриту. Артист, наверное.

Reply

elenalebedeva May 15 2009, 11:23:09 UTC
Я по контексту тоже так подумала, что он, наверное, артист.

Reply


Может,..френды даже что поправят igorp_lj May 16 2009, 15:56:28 UTC
Спасибо leprechaun (http://igorp-lj.livejournal.com/33823.html?thread=72735#t72735 ) ++, есть еще варианты.

Посмотрите?

Reply

Re: Может,..френды даже что поправят elenalebedeva May 16 2009, 16:00:40 UTC
Очень хороший вариант, времени вот зря потраченного совершенно бесконечно жалко. У меня его никогда совершенно нет.
А к авторским вопросам и т.п. я отношусь абсолютно равнодушно.

Reply

Очень хороший вариант... igorp_lj May 16 2009, 23:02:41 UTC
В чем-то - да, в чем-то - нет.

Что - да, leprechaunу было легче, поскольку он владеет исходным ивритом.

В общем, я сейчас в положении пассажира с N билетами из старой притчи. И все равно, это - лучше, чем БЕЗ !
Так что:
Всем-всем - спасибо большущее !!!

О развитии событий, доложу.

Reply


Leave a comment

Up