Французский, испанский и т. д.

Dec 26, 2018 09:31

Испанский мне как бы надоел, и я прослушала два триллера на английском и перешла на французский.

Я хотела не смешивать языки и чередовать романские языки с нероманскими: после испанского заняться польским, потом французским, потом турецким, потом итальянским... Теперь же хочу заниматься вперемешку испанским, французским и английским.

Французский и испанский у меня совсем не путаются, зря я этого боялась.

Недостаток таких занятий разными языками вперемешку - то, что не будет погружения в один какой-то язык.

А преимущество я придумала такое, что различать разные языки и переключаться с одного языка на другой - отличная тренировка для мозга.

Хотя самая лучшая тренировка для мозга - это физические упражнения, включая бег, плавание, ходьбу.

Интересно, какое удовольствие доставляет мне французский язык. Я как бы возвращаюсь в детство. Время между десятью и четырнадцатью с половиной годами моей жизни было тяжелым, и тогда чтение книжечек на французском позволяло мне уходить от реальности. И похожее чувство сейчас, когда начинаю заниматься французским. Прослушала и прочитала на французском "Огонь страсти" (Feu de la passion), содержание очень банальное, а чувство такое, как будто я перешла в сказочный мир.

Книги, Здоровье, Язык турецкий, Язык испанский

Previous post Next post
Up