Знаете, как в Париже организовывается официальное интервью с музыкантом?

Jan 26, 2011 17:23



Итак.
Начинаем эту бадягу задолго до премьеры.

Пресс-атташе первого театра отсылает к пресс-атташе второго (парижского), потому, что спектакль будет там.
ОК.
Второй театр отсылает к агенту артиста- пока логика понятна.

Агент никогда не берёт трубку и через кого-то отсылает к прессатташе всего агенства.
Пресс-атташе никак не может понять
1) О каком артисте идёт речь
2) О каком спектакле и
3) О каком журнале идёт речь

Просит написать письмо.
Пишем.
Тишина. Ни ответа, ни привета.

Пятый по счёту звонок в агенство: агент артиста никогда не берёт трубку, звоним вышестоящему кому-то из агенства, ябедничаем и гневаемся и обещаем разгромную рецензию вместо интервью или вообще писать о другом нафик театре- где агенты посообразительней.

Пресс-атташе получает по ушам от начальства, звонит сам весь в мыле и начинает выяснять:

1) Как Вас зовут (я Вам уже три раза диктовала и Вы три раза записывали).
2) О каком артисте идёт речь
3) О каком спектакле идёт речь
4) О каком печатном органе идёт речь.

Записывает и клятвенно обещает всё узнать.

Посылаем ему второй мэйл со всеми ответами на все вопросы.

Через пол часа он перезванивает и вкрадчивым голосом начинает выяснять:
1) Как Вас зовут
2) Как точно называется Ваш печатный орган
3) Каким точно тиражом он выходит.

Скрипя зубами и придерживая пальцем дёргающееся веко, вежливо предлагаем прочитать только что отправленный мэйл, в который вложен не только сайт газеты, с последними статьями по классической музыке и страница со статистикой тиража, но и активная ссылке на Гугл переводчик, чтобы всё это прочитать.

Пока он безнадёжно копается в почтовом ящике, посылаем ему заново мэйл и приказываем внимательно смотреть на экран, потому, что сейчас вылетит птичка мэйл высветится.

Он в панике говорит, что ему сейчас убегать и просит всё продиктовать по буквам по телефону.
Диктуем тихо матерясь в сторону.

Спрашивает, сколько надо времени. Говорим.
Он торжественно занудствует, что может быть найдёт ровно вдвое меньше времени, но он ничего не может решить один - они с двумя театрами коллективно составляют дневное расписание артиста, сегодня он (пресс-атташе агенства) всё равно после обеда убегает с работы, он отправит запрос в театр и завтра или послезавтра перезвонит и даст ответ, но времени на интервью всё равно более 30 минут не будет.

Предлагает билет на премьеру.
Нет , на премьеру не могу- у меня ёлки важные дела, могу в другой день.

Через два часа звонит пресс-атташе театра, узнать, как продвинулись дела.
Выслушивает, удивляется и говорит, что они ничего в расписании артиста не решают, а решает как раз агенство и первый театр.

Первый театр отвечает, что они ничего не решают- решают те, кто в Париже.

Круг замыкается.

Забиваем на официальные пути, пьём валерьянку, звоним друзьям в тот город, где родился артист, ябедниячем, нас утешают, куда-то звонят (кто, кому, куда- не известно)

Всё нормально, через пять минут вопрос решён.

Франция и французы, мои публикации, пресса, МОЯ РАБОТА, записки педагога по фортепиано, музыкальная жизнь, композиторское, my new publication, ma nouvelle publication, моя журналистика и публицистика

Previous post Next post
Up