es dämmert

Aug 18, 2011 09:27


Read more... )

Leave a comment

Comments 4

maultasch_a August 18 2011, 06:13:07 UTC
да! меня тоже очень часто охватывают подобные чувства.
и очень люблю я норн и их сказание.

Dämmerung - насколько я поняла из прочитанного, Вагнер взял апрямую из Эдд. Это немецкий перевод слова "Регнарек".
Если я опять все напутала, поправьте меня. (я в сказаниях, их языках путаюсь все еще)

Reply

eldr August 18 2011, 07:15:21 UTC
ну по существующим сейчас изысканиям слово в древних песнях Старшей Эдды на altnordisch было написанием - Ragnarök. а у Снорри Стурлусона в Младшей Эдде оно - Ragnarøkkr. это считают его якобы ошибкой. т.е. первая часть слова это ragna- (род. падеж от regin - великие; правящие силы, боги), а вторая - в Старшей Эдде rök (рок, судьба), у Снорри же это røkkr (сумерки). поскольку R в древнеисландском в конце слова не читается, то и получается тот же рёк. так что по мне, как ни крути, а всё равно богам закат светит))

Reply

eldr August 18 2011, 10:01:40 UTC
а вообще же слово rök представляет из себя диапазон смысла от начала до конца, значения его таковы - происхождение, причина, развитие, рост, конец. и даже - чудо. так что так ли уж ошибался Снорри, используя слово rökkr. в защиту как раз выступает Haraldur Bernharðsson, который утверждает что слова ragnarök и ragnarökkr близко связаны и этимологически и семантически, он предлагает значение - (воз)обновление божественных сил. это как закат и рассвет, конец и начало, одним словом - Dämmerung) сумерки заката и предрассветные сумерки

Reply

maultasch_a August 19 2011, 14:41:22 UTC
спасибо, очень познавательно.

все равно как-то сегодня уже устоялось, что регнарёк (он же Götterdämmerung) - это именно сумерки (богов).
я уже как-то дискутировала однажды по поводу того, что "сумерки" могут быть и рассветными. но "закат богов" меня настолько поглащает, что я каждый раз забываю увидеть в нем рассвет. рассвет для нового поколения людей. Но ведь это основной смысл финала, в том числе и в Эдде.
Закат одного является одновременно с этим рассветом другого.

Reply


Leave a comment

Up