Петро МІДЯНКА: МАЕСТРО З ЦЕНТРУ ЄВРОПИ

Sep 06, 2007 13:02



Ім’я Адальберта Ерделі завжди було при­тя­галь­ним, на­віть у часи тотальних заборон, коли ху­дож­ника вва­жа­ли за кос­мополіта. Юрій Луцький, «ан­глік з Коломиї», не со­ро­мив­ся того, що він кос­мо­по­літ, але це було у віль­но­му То­рон­то, а не в сталін­сь­кому Ужгороді, де Ерделі сво­бід­но тво­рити про­сто не міг, а його демократичне й елітарне вод­­но­час ми­с­­те­цтво виявилося потрібним хіба що для замовлень чи­нов­­ни­­ків.

Ерделі тривалий час спочивав на Кальварії не­спра­вед­ли­­во забутий, і коли мені наприкінці 80-х років довелося про це говорити на сторінках тільки-но утворених тоді «Но­вин Закарпаття», то офіційний мистецтвознавець пані Бік­сей у своїй статті жовчно зреагувала бородатою сен­тен­цією - «служіння муз не терпить суєти». Моя стаття мала на­зву «Ерделі помер не в Парижі», що було й справді так, а згодом написав про художника великий цикл віршів, які ви­­дали як на сьогодні допотопною множильною технікою ви­­кладачі Ужгородського художнього училища. З-поміж мо­­­дераторів того видання був також Іван Іванович Не­бес­ник, людина дуже креативна, дуже закарпатсь­ка, котрий зго­дом очолив ЗХІ ім. А. Ерделі.

Для написання такого солідного дослідження - мо­но­гра­­фії «Адаль­берт Ерделі» - Іван Не­бес­ник доклав чи­ма­ло по­шу­ко­вої праці. У книжці читача при­ємно вражає доб­ра стилістика тексту, добір ілю­стра­тив­ного матеріалу. Як­що до 100-річчя Ерделі не було жод­но­го респектабельного ви­дання, то на сьогодні ми його на­реш­ті маємо.

Іван Небесник вдало продумав саму композицію книж­ки: біографічні моменти художника, його побут в Европі й на Закартатті, реакція мистецької критики, соціологічні мо­мен­ти життя тих країн, до складу яких входило Закарпаття про­тягом творчої діяльності Ерделі. Майже вперше з цього до­слідження читач довідується про широту творчої натури ху­дожника: окрім «академічного маляра» з пристойною на той час художньою освітою, Ерделі створив авто­біо­гра­фіч­ні ро­мани «Імен» і «Дімон», зробив прекрасні щоденникові за­писи з французького періоду життя. На сьогодні маємо пов­ну уяву про одне «з найгарніших сіл Франції» - Ґар­жі­лес, про тих, хто сприяв цій творчій поїздці художника. Ав­тор книжки ідентифікував загадкових осіб з ерделівських кар­тин і щоденникових сторінок. Адже досі не було вста­нов­лено реальне прізвище таємничої Женев’єв. Варто від­мі­­тити й суттєву деталь: проаналізувати міжвоєнний пе­рі­од, надто від­да­ле­ний од нас у часопросторі, зробити сто­від­соткову ав­тен­ти­ку фізичних осіб, мистецьких інституцій у багатьох су­час­них­ европейських країнах виявилося б не­лег­кою справою без на­леж­но­го­ авто­рсь­ко­го ентузіазму, зреш­тою, без за­ко­ха­ності в творчість і педагогічну спра­ву­ са­мого Ерделі.

З книжки Івана Небесника особистість Адальберта Ерделі по­стає перед читачем і дослідником модерною і ев­ро­­пей­сь­кою. Хоч Ерделі мав переважно угорсько-шваб­сь­ке ото­чен­ня і в Закарпатті, і в містах його студій та маляр­сь­кого вдос­коналення - Мараморошсиготі, Будапештті, Кеч­кеме­ті, - його причетність до Нодьбанської школи не є ви­пад­ко­вою. Колись, за часів Ба­чин­­сь­ко­го, Велико­баняй­сь­кий деканат з угорсько-ру­мун­сь­ки­ми, ру­­сько-угор­ськими вір­никами був складовою частиною Мукачівської гре­ко-ка­­то­­лиць­кої єпархії... Хоч це не було іс­то­ричне За­кар­пат­тя, од­нак велика руська релігійна ад­мі­ні­стра­ту­ра вклю­чала сю­ди й Нодьбаню, Нодьварад, Нодь­карой. У Цен­т­­ральній Ев­ропі того часу пересікалися не лише по­льо­ві межі, а й ху­дожні школи, фундатори цих шкіл. Шімон Гол­­лоші, Гав­ри­ло Глюк народилися в Си­готі, там вчи­ли­ся Ер­делі, Кло­чу­рак, Бачинський, Бендас.

Іван Небесник скрупульозно дослідив студійні сліди Ер­де­­­лі в юності, його перші мистецькі успіхи. Молодий Ер­де­лі малював Катедру в Мюнхені й Катедру в Ужгороді. Про ос­­танню в одному з річників «Зоря-Hajnal» писав, як про сим­­вол русько-мадярської єдності.

Небесник пише, що ні Мюнхен, ні Париж, ні, тим більше Уж­­­­­город, не принесли художнику особливого достатку. За­ви­­­­со­кий для цього був мистецький бренд фахового вчи­те­ля ака­­де­мічного малюнка й неперевершеного віртуоза мо­дер­­ні­­сти­чної композиції, імпресіоністичного повітря, кар­пат­­ської дже­­­рельної води й міщанських драперій. Бренд Ер­­делі, зда­єть­­­ся, не настільки в копіюванні манер і смаків Ос­­ка­ра Уайль­да, як у власній естетській витонченості й пе­дан­­тич­ності. Гар­­дероб маестро в Мюнхені нараховував 26 со­­ро­чок! Паб­ло Пі­кассо невідомо що закладав у «Пральні на пло­ту», але «пра­лі Едгара Дега» затримали молодому пі­­жо­ну Адаль­бер­ту саме таку кількість високоякісної чо­ло­ві­­чої екі­піровки на запонках! З таким смаком малювати не­до­лугі кар­тини, виставляти їх у европейських салонах було не­до­пус­тимо.


Іван Небесник не оминає мовного спілкування й ети­ке­ту Ерделі: бережанська говірка українських діалектів, до­ско­на­ле володіння всіма центрально­закарпато­евро­пей­сь­ки­ми мо­вами, наполегливе вивчення французької в Ґар­жі­лесі й Ар­жентоні, добра начитаність дозволяли майстру ма­ти кон­такт з вишуканим товариством і простолюдом.

Мені в Ужгороді, коли ходив у пошуках «Лексикону Ре­ва­їл» з мапою Марамороша, довелося чути, як приятелі Де­же Задора обурюються з приводу непідметеної ярди-тро­туару й нікчемної української пенсії. Це було се­ре­до­ви­ще Ерделі, для якого пахуча сигара - норма, вишукане спіл­­кування - також. Про це можна писати до безко­неч­но­с­ті, але Іван Небесник зробив усе в міру й усе толерантно. До­­конечна кількість фотографій, ра­ри­тет­них та архівних ма­теріалів з прі­­звищами власників, достатній вибір фо­то­ре­продукцій, унор­­моване чис­ло цитувань та посилань по­збав­ляють цю кни­­гу від суконності чи, даруйте, «фі­ря­си­ни», тобто зви­чай­­нісіньких опилків.

На жаль, дещо непроясненою залишається історія кар­ти­ни зі севлюської шпитальної каплички, котру мали про­с­то знищити, як знищили й могилу самого єпископа Олек­сан­дра Стойки на місці нинішнього скансену. Та й чи до­ціль­ний такий достеменний коментар у престижному й ошат­ному виданні?

Погляньте на картини Адальберта Ерделі - побачите ве­­ликого художника, прочитайте щоденники - відчуєте тре­­пет­не серце митця, на чолі якого сам Божий перст. Він фас­­цинантний з Аглаєю Серені, котрій другорядний його мис­тецький світ, але першорядна чоловіча врода й не аж та­­ке хмарне на ті часи становище педагога. Він неор­ди­нар­­ний навіть у почеркові на фірмовому бланку кафе «Тер­­мінус», вокзальної паризької кав’яреньки з якимось ви­­шуканим печивом та абсентом.

Небесник постійно на пульсі ерделівського шарму, на­віть у похмурому першому радянському десятилітті з ку­паль­нями Синяка й москалем у цьому курорті.

За життя Ілона Цайскі зверталась до сина: «Майн лібе Бий­ло!» Поліетнічність Закарпаття була реальністю й для ро­дини Ерделі. Не випадково післяінфарктник Бийла Ер­делі перебував у ревматичних купальнях швабського Си­ня­ка, де не тільки цілюща яли­но­ва хвоя, але й те мате­рин­сь­ке оточення зі щоденними побутовими клопотами ви­пе­ран­­ня й прасування серветок, готуванням індички з ли­мон­ним со­ком,­ нак­ро­х­ма­ле­ни­ми­ носовичками в накладних ки­ше­нях піджаків і фраєрською косицею в петлиці.

Літні батьки самого Адальберта часто присутні на по­лот­нах художника в оточенні розквітлих пеларгоній й за­скле­них веранд: такий був патріархальний побут Паланку, від­­різ­няючись від Ґаржілесу строгішим кліматом, бо в Ґар­жі­лесі навіть у грудні де­ко­ра­тив­ні ва­зонки й пещений роз­ма­рин на газонах попід мурами церкви романського стилю, за­пахущий, як еротична Женев’єв Ґожар.

Жінки часто присутні на картинах Адальберта Ерделі: Маг­да Мандель, Аглая Серені, Магдалина Сливка, Тетяна Яб­лонська, Клара Керечанин-Балог. Але на полотнах ма­ес­тро й вище начало - Господь і похідні від нього: єпископ Стойка чи той святий беатифікований у німбі, що кладе ску­­фію на голову хлопчика, котрий планерить на палітрі по­над Ев­ропою, понад Закарпаттям...

Коли б не було цієї розкішної книжки Івана Небесника, то творчість і приватні та побутові стосунки Адальберта Ер­­­делі зі світом були б для нас в рамках того не­сус­віт­ньо­го криміналу, що трапився в помешканні художника за кіль­ка метрів од траси, яка йде в напрямі того міста Сло­вач­чини, де Ерделі виставляв свої перші картини.

Колись ми з Іваном Ребриком сфотографували поета-бу­бабіста Олександра Ірванця на фоні простої порти Ер­делі. Сашко вперто скористався досвідом маестро, по­ста­вив­ши свої драматичні твори на сценах Мюнхена й Шгуд­гарта. Порта не була ні мурованою, ні кованою, навіть без таб­лички, властивої Ужгороду: «Vigyáz a hámis kutya» - «Обе­режно! Злий пес».

Книжки Івана Небесника не було б без харизматичної під­тримки його колег із ЗХІ ім. А. Ерделі панів Павла Бал­ли та Михайла Сирохмана. Останній свої знання фран­цузь­кої й української мов активно використав при подорожі до місць Ерделі у Франції й редагуванні та перекладах що­ден­ників. Не було б її без підтримки земляка Адальберта Ер­делі пана Віктора Балоги, який певний час вчився на бать­­ківщині художника в Загатті й був мером міста, в яко­му мала нерухомість родина Ерделі.

Кажуть, що при фінансовій підтримці угорської столиці вий­шов розкішний альбом Ерделі. Що ж, Будапешту зо­бо­в’я­­заний сам Ерделі, як Кечкемет і Пешт мають гу­ма­ніс­тич­ні обов’язки перед самим майстром...

Іван Небесник зафіксував у книзі метрику па­рохії За­гат­тя, де Ерделі має оригінальне українське прі­зви­ще Гриць. Зви­чайно, цього недостатньо, щоб творити з ху­дожника ра­­ди­кального патріота української національної пе­чі-фор­теці з баняками та рогачами. Це не дає підстав під­водити Ер­­де­лі в Арпадовичі й сасини-сакси. Адальберт Ми­хай­ло­вич Ер­делі є европоїдом хоча б у тому значенні, що три­ва­лий час мешкав по замках: Мукачево, Ужгород, Ґар­жілес, не ка­жучи про його спосіб життя й картини.

Український культурний світ має нарешті книгу, яка ви­ста­вила найкращу марку нашого образотворчого мис­те­цт­ва - художника Адальберта Ерделі. Як той святий вінчав го­­ло­ву обраного хлопчика на палітрі шапочкою, так і Адаль­­берт Ерделі тремтів над кожним юним обда­руван­ням, не жа­ліючи йому теплоти великого серця, грошей, ка­пе­люха чи черевиків. Нині нам дуже потрібен естет Ерделі, са­ме ес­тет, а не розфарбований глобаліст з «Орбітом» і пре­­зер­ва­тивом та номіналом картин Ерделі

Іван Небесник досяг своєї мети. І це чудово. На могилі Ер­не­ста Юста на Калварії викарбувано такі рядки: «Fater un­ser dein Zill ist erreicht». Добре, коли мета людини ба­га­та. Як у Ма­естро з центру Европи. І в продовжувачів його спра­ви.

Ерделі, мистецтво, Мідянка

Previous post Next post
Up