Издательство Ивана Лимбаха: большие ожидания

Jun 10, 2023 20:47


Кладу себе сюда под лапу - тем более, что на компьютере ФБ не работает - список ожидающихся во второй половине текущего года книг Издательства Ивана Лимбаха, утащенный мною на фейсбуке у главы издательства Ирины Кравцовой. Хочу иметь и внимательно читать из этого списка практически всё, кроме разве «Эроса невозможного», который в первом издании у меня есть и читан примерно жизнь назад (а название его стало уже тогда ключом-отмычкой много к чему). Но главное, главное: обещает наконец выйти сборник эссеистики Петера Надаша, часть которого - в очень, сокрушительно и незаслуженно лестной для меня компании переводчиков - с благословения великого переводчика с венгерского, Вячеслава Середы - дерзнула перевести и я. Это очень близко и к счастью (которого я, разумеется, не заслужила), и к смыслу жизни (который вправе заслужить каждый - и я стараюсь).

Итак, Ирина Кравцова пишет:



«Планы издательства Ивана Лимбаха на второе полугодие (е.б.ж.)
ЭРИК САДЕН. ВЕК ИНДИВИДА-ТИРАНА (2020): эссе. Пер. с фр. Анастасии Захаревич
С рождения знакомый с новейшими техническими достижениями, имеющий доступ к интернету, смартфонам и потрясенный цифровой революцией (приложения, дающие ощущение, что мир у наших ног, социальные сети, в которых мое слово стоит всех) человек, верит в то, что он может влиять на ход вещей. Это “i” в iPhone, это “You” в YouTube. Никогда еще мир не видел такого взрывоопасного сочетания: экономические кризисы усиливают впечатление обездоленности, а технологии дают ощущение всемогущества. Последствия пагубны: разрушение социальных связей, доверия, политики; риск заговорщичества, насилия, угроза "тоталитаризма толпы".
В своем блестящем эссе Эрик Саден дает трагически справедливый анализ краха нашего общего мира с помощью уникальной исторической, политической, социальной, экономической и технической перспективы. Он делает это, чтобы переосмыслить условия общественного договора, способного удержать нас вместе.
Эрик Саден (р. 1973) - французский писатель и философ, один из ведущих толкователей цифровой цивилизации. Читает лекции по всему миру, книги Садена переведены на несколько языков.

АЛЕКСАНДР ЭТКИНД. ЭРОС НЕВОЗМОЖНОГО (переиздание)
Психоанализ быстро и своеобразно развивался в России в атмосфере `серебряного века` и первых футуристических экспериментов большевиков. В его истории необычно переплелись интеллектуальные влияния Фрейда и Ницше. Главы, посвященные разным периодам русского психоанализа, перемежаются историями из жизни знаменитых русских аналитиков и пациентов: исследуется любовная связь К. Юнга с русским психоаналитиком Сабиной Шпильрейн, в свете новых материалов о дружбе М. Булгакова с первым послом США в СССР и пациентом Фрейда Уильямом Буллитом дается новая трактовка «Мастера и Маргариты». Автором найдены новые архивные материалы.
Книга открывает увлекательную, ранее почти неизвестную линию развития русской мысли. Психоаналитики и поэты-символисты, антропософы и марксисты, звезды европейской культуры модерна и агенты НКВД - все они вновь встречаются на этих страницах
Это первая книга историка Александра Эткинда, профессора Кембриджа и ряда европейских университетов. Один из самых известных российских гуманитариев, Эткинд занимался разными темами интеллектуальной и культурной истории и опубликовал больше десятка книг на разных языках.

ДЕНИС БЕЗНОСОВ. СВИДЕТЕЛЬСТВА ОБИТАНИЯ: роман
Роман Дениса Безносова - полифоническое размышление о катастрофе и тоталитаризме. Хор голосов, сотканный из монологов, потоков сознания, кинохроники и пропагандистских роликов, фиксирует историю разрушения. Реальные явления доведены до предела, происходящее конфликтует с привычной логикой. Мир в ситуации катастрофы предстает разобщенным, и читателю приходится самостоятельно собирать картину целого. В тексте встречаются реальные персонажи - кинорежиссер-документалист Ивенс, художники Герхард и Кляйн, стареющий актер Бастер К. и дизайнер мебели Вегнер. Но основная его материя - полилог четверых безымянных, оказавшихся взаперти, лишенных возможности когда бы то ни было покинуть свое убежище.

АРЕН ВАНЯН. ДЕМОНТАЖ: роман
В центре сюжета - молодая армянская семья: филолог Нина и архитектор Саркис. В апреле 1991 года они с надеждой встречают начало новой жизни - установление государственной независимости. Но с продолжением Карабахской войны, начавшейся в 1989-м, и экономической блокады семья сталкивается с испытаниями: голодом, политической разрухой, потерей близких. Десятилетие независимости оборачивается кошмаром. Они предают друг друга, совершают ошибки, уезжают в разные страны. В последний раз выжившие члены семьи соберутся вместе спустя 20 лет, чтобы подвести черту под прошлым.

РУССКОЕ: РЕВЕРБАЦИИ: рассказы, повести, новеллы. Составитель Никита Елисеев
В сборник русских новелл вошли произведения классические и современные, хрестоматийные и не очень известные. Впрочем, русские новеллы вообще известны не так хорошо, как классические русские романы. В культурной памяти нашего времени и нашей страны романы живут благодаря экранизациям, создавая зрительные представления о русской жизни. Новеллы экранизировать не принято. Сборник может добавить новые образы, расширить палитру восприятия прошлого и того, что осталось от прошлого в современности.

ФРИДРИХ РЕК-МАЛЛЕЧЕВЕН. ДНЕВНИК ОТЧАЯВШЕГОСЯ (записи с 1936 до 1944, опубликован в 1947) Пер. с нем. Альбины Бояркиной
“Удивительный, неотразимый и пугающий” (The New Yorker) портрет жизни в нацистской Германии между 1936 и 1944 годами авторства человека, который чуть не застрелил Гитлера.
Рек-Маллечевен отвергал современный мир. Для него нацисты были безжалостными варварами, он чувствовал себя обязанным описать порочность их правления.
Мы видим нацистов на пике могущества и убийственную панику, с которой они реагируют на приближающееся поражение. Эта захватывающая книга - «один из самых важных документов гитлеровского периода» (Ханна Арендт).
Фридрих Рек-Маллечевен (1884 -1945) - немецкий писатель, журналист. В 1944 году был арестован и помещен в лагерь Дахау, где умер в 1945 году.

АЛЕКСЕЙ КОНАКОВ. ДНЕВНИК ПОГОДЫ (ДИСТОРШНЫ)
В полуабстрактной прозе Алексея Конакова фенологические наблюдения, метеорологические прогнозы, вопросы домоводства и заботы семейной жизни нижутся на скользкую нить постепенно усиливающейся паранойи. Главный герой не просто чувствует фундаментальную неправильность, «искаженность» окружающего мира, но и твердо знает, кто именно в этой «искаженности» виноват. Апломб безумного «понимания» и тоска от неспособности что-либо изменить соединяются и находят выход в речи - тоже искаженной, сбивчивой, карикатурной и одновременно нежной.

ОЛЬГА ВОРОНИНА. ТАЙНОПИСЬ: НАБОКОВ. АРХИВ. ПОДТЕКСТ
Набоков не считал черновики подспорьем к изучению своих произведений. Может быть, потому, что наброски и пометки на полях рукописи или машинописи, как и дневники и письма, позволяют раскрыть некоторые из его загадок.
Сопоставляя разрозненные осколки текста в автобиографии «Другие берега», романах «Камера обскура», «Под знаком незаконнорожденных» и «Пнин», рассказах «Ultima Thule», «Сестры Вэйн» и «Ланс», Ольга Воронина исследует подтексты, трансцендентные мотивы, речевую игру и пародийность, характерные для творчества Набокова в целом, и самые сокровенные сюжеты 1930-х - 1950-х годов: тревогу за близких накануне войны, бесприютность и бедность изгнанничества, трагедию расставания с русским языком.
В центре «Тайнописи» - набоковский дневник 1951 года и сокрытые в нем ключи к рассказу «Сестры Вэйн», названному автором «лучшим из когда-либо написанных». Дневник помогает понять, как преподавание шедевров европейской литературы в Корнелльском университете повлияло на сочинение «Лолиты» и других «американских» романов Набокова, показывает протяженность корневой системы его англоязычной прозы - от Теннисона и Кольриджа до Р. Л. Стивенсона, Джеймса Джойса, и У. Х. Одена. Архив представлен в книге и как депозитарий документов, и как подтекст набоковских произведений, до поры утаиваемых от читателя.

ХАНКА ГРУПИНСКАЯ. "Я ПРИШЛА ДОМОЙ, И ДОМА НИКОГО НЕ БЫЛО. ВОССТАНИЕ В ВАРШАВСКОМ ГЕТТО: ИСТОРИИ В ДИАЛОГАХ. Пер. с польск. Светланы Панич
Книга интервью с выжившими участниками восстания в Варшавском гетто, сопровождаемых ранее неопубликованными фотографиями, а также реконструкция единственного сохранившегося списка повстанцев, составленного в 1943-м и обнаруженного автором книги в 2000 году.

ТУР УЛЬВЕН. ИСЧЕЗАНИЕ РАВНО ОБРАЗОВАНИЮ: стихотворения и эссе. Пер. с норв.
В книгу выдающегося норвежского поэта и прозаика Тура Ульвена (1953 -1995) включены полные переводы всех его прижизненных поэтических сборников (дебютный представлен обширной выборкой), переводы значительной части посмертно опубликованных стихотворений, нескольких эссе и единственного интервью Ульвена. Для предлагаемого издания многие из ранее напечатанных переводов были исправлены и доработаны. Ряд стихотворений и эссе публикуется впервые. Тур Ульвен признан критиками одним из важнейших скандинавских авторов второй половины XX века. Творчество Ульвена отмечено рядом литературных наград, среди которых премия издательства «Гюлдендаль» (1987), премия Хартвига Кирана (1990) и премия Обстфельдера (1993; в настоящий том включена благодарственная речь), а также присуждаемая Шведской академией премия Доблоуга (1995).

МИХАИЛ КУЗМИН. СМЕРТЬ НЕРОНА (1929). Вступ. статья и коммент. Лады Пановой; илл. Татьяны Свириной
«Смерть Нерона» - последняя пьеса Кузмина, сводящая воедино разные линии его творчества. Прежде он писал отдельно о Древнем мире и христианстве и отдельно - о советском режиме, разрушающем в интеллигенции человеческое начало. В «Смерти Нерона» античность в лице римского цезаря Нерона, (квази)исторической фигуры, и современность в лице вымышленного русского писателя Павла Лукина впервые вступили в отношения равноправного партнерства, тема «художника» скрещивается с темой «большой» политики, занятой радикальным преобразованием социума. Идеологический объект пьесы - коммунистическая утопия, которая при реализации в России приняла формы бездушного тиранического строя, по своему безумию соперничающего с правлением Нерона. Пьеса ставит неудобные вопросы, обращенные к творческой и правящей элите.

КАРОЛИН ЭМКЕ. ПРОТИВ НЕНАВИСТИ (2018): эссе. Пер. с нем. Анны Кукес
Расизм, экстремизм, антидемократические настроения - в нашем все более поляризованном мире доминирует тип мышления, который сомневается в точке зрения другого, но никогда не ставит под сомнение свою собственную.
Бросив мощный вызов фундаментализму во всех его формах, Каролин Эмке, один из ведущих интеллектуалов Германии, утверждает, что мы можем сохранить индивидуальную свободу и защитить права людей, только поддерживая и укрепляя разнообразие. Если мы хотим защищать демократию, мы должны иметь смелость бросить вызов ненависти и волю бороться и отстаивать плюрализм. Эмке принимает вызов, который бросают популистские нарративы, показывая, что они упрощают и искажают наше восприятие мира.
Каролин Эмке - известный журналист и писатель. Ее вклад в общественную жизнь был отмечен многими наградами, в том числе премией Отто Бреннера за критическую журналистику и премией мира Немецкой ассоциации издателей, самой престижной литературной наградой Германии.
«Против ненависти» - страстный призыв к борьбе с нетерпимостью и защите либеральных идеалов. Он будет интересен всем, кто обеспокоен мрачной политикой нашего времени и ищет альтернативные пути.

ПЕТЕР НАДАШ. ЗОЛОТАЯ АДЕЛЬ: эссе. Пер. с венг.
Петер Надаш (род. 1942) - видный представитель современной венгерской литературы, признанный за рубежом, обладатель многочисленных венгерских и зарубежных премий. Его книги были переведены почти на все европейские и многие другие языки.
В России о нем стало известно относительно поздно. Его книга "Конец семейного романа" (опубликована на русском языке в 2002), короткая повесть "Библия", "Тренинги свободы" (2004) и «Собственная смерть» (2011) не стали событиями. Однако ситуация изменилась с публикацией «Книги воспоминаний» (2014). Успех был отмечен не только большим количеством хвалебных отзывов, но и тем фактом, что в 2015 году переводчик был удостоен премии "Мастер" за лучший перевод прозы. В том же году Екатеринбургский университет выдвинул венгерского писателя на Нобелевскую премию, а в 2018 году автор и переводчик «Книги воспоминаний» были номинированы на престижную премию "Ясная Поляна" в номинации "Лучшая иностранная книга, опубликованная за последние десять лет". В 2022 году сборник малой прозы писателя «Путешествие вокруг дикой груши» попал в короткий список этой премии в номинации «Иностранная литература».
В книге представлены тексты Петера Надаша о литературе и искусстве. Он включает в себя размышления о важности письма, эссе о театре (анализ спектакля "Гамлет" Театра на Таганке, эссе о Театре танца Пины Бауш), о фотографии и изобразительном искусстве, а также тексты о писателях (Гоголь, Камю, Набоков, Солженицын).
Сборник составлен переводчиком Вячеславом Середой.

СИМОНА ФОРТИ. НОВЫЕ ДЕМОНЫ (2012): эссе. Пер. с итал. Евгения Доброва
Книга представляет собой критику распространенного понимания политического зла через категории нигилизма, влечения к смерти и воли к ничтожеству. Автор рассматривает также широкий спектр феноменов "микрофизики" зла, которые остаются скрытыми за этой упрощенной картиной. Автор анализирует «парадигму Достоевского», которая представляет отношения между злом и властью в виде дихотомии жертвы и убийцы, и ставит вопрос, достаточно ли этого для понимания настоящего и не приведет ли это к слишком примитивному восприятию реальности. Автор предлагает альтернативную генеалогию отношений между злом и властью, основанную на понимании связи зла с упрямой волей к жизни и желанием быть признанным.
Симона Форти (род. в 1958 году) - итальянский философ, исследователь современной политический мысли и этики.

ВАЛЕРИЙ САЖИН. НЕ ТОЛЬКО О ХАРМСЕ: статьи
Сборник статей известного исследователя русской литературы XVIII-XX вв., посвященный русским литераторам от Баркова до Хармса.

СИЛЬВЕН ТЕССОН, В ЛЕСАХ СИБИРИ (2011) Пер. с фр. Оксаны Гилюк
Покинуть город, страну, привычную жизнь, друзей и родных и на шесть месяцев и поселиться в избушке на берегу Байкала - именно такую цель ставит перед собой тридцативосьмилетний французский путешественник Сильвен Тессон. Он мечтает жить медленно, в тишине и одиночестве, в окружении сибирских кедров, книг и собственных мыслей. Тессон совершает долгие прогулки в тайге, катается на коньках по замерзшему озеру, изредка принимает гостей и скрупулезно ведет дневник. Впоследствии знаменитый путешественник назовет период с февраля по июль 2010 года одним из счастливейших в своей жизни. Об этом уникальном опыте вдали от родной Франции и рассказывает его книга, наполненная образами байкальской природы и размышлениями на самые разные темы. Награжденная премией Медичи в области эссеистики (2011), книга «В лесах Сибири» выдержала несколько переизданий, а также послужила основой для одноименного художественного фильма (Dans les forêts de Sibérie; реж. Сафи Неббу, 2016).

ЛАТРОБИО (Дж. П. Джуссани). БРАНКАЛЕОНЕ. Пер. с итал. Р. Шмаракова
Итальянская романистика XVII века богата, интересна и совершенно неизвестна русскому читателю. «Бранкалеоне» - первый ее представитель, появляющийся в русском переводе. Его можно назвать романом воспитания, только посвящен он воспитанию осла. Главный герой, в юности проданный из родительского стойла, переходит от одного хозяина к другому, выслушивая несметное множество историй, которые должны научить его уму-разуму, в то время как автор дает его приключениям морально-политическое толкование, чтобы научить читателя. Сюжетная основа - странствия разумного осла - взята из романа Апулея; вставные новеллы - из басен Эзопа, плутовской словесности и других источников; этот причудливый сплав разнородных элементов ставит «Бранкалеоне» где-то посередине между романом и жанром, хорошо знакомым итальянской литературе, - обрамленным сборником новелл.

А также: сборник эссе Юзефа Чапского, стихотворения и афоризмы Александра Гельмана, двухтомник стихов и прозы Виктора Кривулина.
Будет и необъявленное.»

библиофагия, чукча_переводчик, списки

Previous post Next post
Up