О свободе небывалой сладко думать у свечи

Nov 02, 2016 11:00



Лингвист Анна Вежбицкая утверждает, что в языках австралийских аборигенов нет эквивалента слова «свобода» - надо думать, потому что они не знают другого состояния? Более того, и в европейских языках значения соответствующих слов не полностью совпадают, так что анализ этих несовпадений выявляет особенности каждой культуры.

Чтоб свободе, как закону, подчинился ты, любя )

свобода, язык

Leave a comment

maiorova November 2 2016, 17:31:00 UTC
Читала тут недавно книжку про Египет, там главная героиня ощущала свободу как абсолютное слияние с коллективным Я.

Reply

egovoru November 2 2016, 21:22:33 UTC
Мне кажется, не следует забывать, что ощущения древних египтян мы можем представлять себе только по реконструкциям, которые неизвестно, насколько надежны.

Reply

maiorova November 2 2016, 23:10:23 UTC
Это не древние, это современные. Гамаль-Абдул-на всех-Насер, Семидневная война...

Reply

egovoru November 3 2016, 00:43:14 UTC
Понятно. Но само такое слово в арабском языке есть? Словарь вроде дает такой эквивалент: уиа (حرّيّة).

Reply

maiorova November 3 2016, 00:46:36 UTC
Есть. Есть свобода как антоним неволи, рабства. А по-чукотски нет слова свобода. Когда были кубинские события, в чукотской газете был заголовок:
- Куба сорвалась с цепи.

Reply

egovoru November 3 2016, 00:49:35 UTC
"Есть свобода как антоним неволи, рабства"

То есть, эквивалент латинской "libertas". Что, наверное, вполне закономерно: ведь рабство - хорошо знакомое арабам явление.

А у чукчей, наверное - нет по той же причине, что и у австралийских аборигенов: у них рабства не было.

Reply


Leave a comment

Up