И скрипка Холмса, и корабль Синдбада

Dec 24, 2022 09:00



Книжка Кирилла Кобрина привлекла мое внимание не только своим предметом, но и тем, что автор-ровесник прочел свой первый рассказ о Шерлоке Холмсе «на излете четвертого класса школы» примерно в том же году, что и я: «Особенность холмсовского мира еще и в том, что, будучи совершенно чужим советскому миру середины 1970-х, он странным образом оказался ( Read more... )

Рождество

Leave a comment

ext_4119183 December 24 2022, 15:38:35 UTC

В России сайт, на который ведёт ссылка, блокируется провайдерами (сервис показывает, что по решению суда от 2019 г. - нарушение авторских прав).

Reply

egovoru December 24 2022, 15:47:35 UTC
Понятно, сейчас заменю на другой, но, увы, там можно прочесть только коротенький ознакомительный фрагмент. Дайте, пожалуйста, знать, открывается ли он?

Reply

ext_4119183 December 24 2022, 16:17:44 UTC

Открывается. Первая ссылка тоже открывается при определённых настройках, так что она не бесполезна. Это просто к тому, что те, кто не заморачивается с обходом ограничений, при неработающей ссылке даже названия книги могут не увидеть, - его же нет в посте.

Reply

egovoru December 24 2022, 16:37:02 UTC
"те, кто не заморачивается с обходом ограничений, при неработающей ссылке даже названия книги могут не увидеть, - его же нет в посте"

Да, спасибо, что сообщили о проблеме. Для верности можно было бы указывать полное название книжки в самом посте, но мне почему-то кажется, что это скучно, так что я полагаюсь на гиперссылки, а они могут и подвести, как в этом случае.

А Вы - поклонник Шерлока Холмса?

Reply

ext_4119183 December 24 2022, 22:24:37 UTC

Нет. Даже не читал половины из упомянутого.

Моя память не позволяет свободно оперировать мелкими подробностями прочитанного, запоминаются только отдельные и притом неконтролируемо. Поэтому я всегда с подозрением отношусь к книжкам, в которых из авторов детали сыпятся как из рога изобилия. Кажется, что наверняка что-то не так, лучше делить всё на десять, а остальное перепроверять (что утомительно). Проглядел несколько страниц в поисках чего-нибудь бросающегося в глаза. Например: "Ватсону от снисходительного сыщика перепадает даже тонкое замечание о написании буквы d, что и дает ключ к определению времени создания текста". Извините, но ведь Ватсону там "перепадает" замечание о написании буквы s (о вышедшей из употребления "длинной s" - это которая была похожа на строчную f ). Чего и сколько ждать дальше?

Reply

egovoru December 25 2022, 14:50:32 UTC
"Моя память не позволяет свободно оперировать мелкими подробностями прочитанного, запоминаются только отдельные и притом неконтролируемо ( ... )

Reply

ext_4119183 December 25 2022, 15:24:47 UTC

Почему "было"? Она и сейчас всем прекрасно известна, только уже не как буква, а как знак интеграла. ) Историю её можно посмотреть в Википедии ("long s").

Reply

egovoru December 25 2022, 15:55:29 UTC
О, очень интересно! Как я поняла, это длинное "s" в основном использовалось в тех же случаях, когда и немецкое "eszett", но в качестве только первой из двойного "s". Судя по факсимиле письма Шарлотты Бронте, которое приводит статья в Вики, оно дожило до 1848 - т.е., много позже, чем времена написания рукописи Баскервилей.

Ну, а знак интеграла ведь немец Лейбниц придумал, так что совпадение начертания, наверное, случайно?

Reply

ext_4119183 December 25 2022, 17:19:11 UTC

Не более случайно, чем совпадение символов d в записи для производной того же Лейбница (dy/dx) с начертанием буквы d. )) Он ведь понимал интеграл и производную как сумму и отношение разностей бесконечно малых, вот первые буквы слов, означающих соответствующие операции, и использовал.

Reply

egovoru December 25 2022, 19:19:29 UTC
Да, конечно, знак интеграла - это "с", но я имела в виду, не обязательно именно "длинная с": ведь слово "сумма" начинается с самой обычной "с"?

Reply

ext_4119183 December 25 2022, 20:07:59 UTC

Это, в общем-то, одна и та же буква, только как в христианском догмате, в разных ипостасях. Где какая более обычная, зависит от языка/рукописности/печатности. Лейбниц, во всяком случае, в своих латинских текстах (фото страниц из которых можно найти в сети) писал длинные s. Он, кстати, к знаку интеграла, как тот сейчас используется, ещё дорисовывал горизонтальную черту, наподобие как в корне, для выделения того, что относится к данному интегралу.

Reply

ext_4119183 December 25 2022, 20:49:30 UTC

"Тут Кобрин, очевидно, положился на свою память текста, которая его и подвела. Ну, и этот ляп выдает его слабое знакомство с историей английской орфографии."

А что выдаёт, например, такое: "ирония Холмса понятна: сам он несокрушимый научный позитивист, с такой позиции и антикварии, и любители всего народного выглядят нелепо"? Конан Дойл же в своих рассказах потрудился недвусмысленно описать Холмса: это никакой не учёный, а специалист, которого факты интересуют постольку, поскольку они имеют какое-либо отношение к его специализации. "Длинная s" в торчащей из кармана рукописи привлекает его внимание как способ датировки документа, а fairy tale в той же рукописи - нет, пока он не видит, куда её можно приткнуть в его профессии. Мысль о сверхъестественной природе случившегося с Баскервилями, покоробившая бы "научного позитивиста", его ничуть не смущает. Он только указывает, что агенты дьявола могут быть из плоти и крови, а это его епархия. Ну, а если "отец зла" собственной персоной решил явиться, то тут уж расследованию конец, ничего не ( ... )

Reply

egovoru December 25 2022, 21:50:33 UTC
"Мысль о сверхъестественной природе случившегося с Баскервилями, покоробившая бы "научного позитивиста", его ничуть не смущает"

Что значит "не смущает"? Разве из текста следует, что он собирается ее всерьез рассматривать?

Reply

ext_4119183 December 25 2022, 23:11:59 UTC

Это значит, что такая мысль не представляется ему нелепой потому, что он "несокрушимый научный позитивист". Когда на вопрос "интересна ли, по его мнению, история?", он отвечает "собирателям сказок", то имеет в виду, что он - не собиратель, а не высмеивает доктора, называя таковым. Вообще, чтобы англичанин (в викторианскую эпоху!) с порога над кем-то неучтиво насмехался - я даже не знаю, как нужно читать английскую литературу, чтобы возникло такое странное восприятие.

Reply


Leave a comment

Up