В японских тюрьмах арестантам практически запрещено говорить. В японских средствах массовой информации практически не принято говорить о положении дел в местах лишения свободы. За этим молчанием не кроется ничего хорошего.
Когда Кевин Нил Мара прибыл в тюрьму Фучу в 1993 году на 4,5-летний срок заключения, ему детально объяснили все правила поведения. Но 32-летнему американцу, которого поймали при попытке ввезти 11 кг марихуаны в Японию, никак не удавалось их полностью запомнить. Например, однажды он слишком рано открыл глаза за обедом (заключенные должны держать глаза закрытыми до того, как будет подан сигнал к началу трапезы). В другой раз он что-то тихо ответил охраннику. А еще однажды он полил водой волосы, хотя ему разрешено было мыть лишь лицо.
то дети искренне считают кукол живыми? Да и если совсем уж честно, многие взрослые считают также.
Ребенок вырос и старые куклы уже не интересны. Но душа-то у куклы уже есть! И если кукла обидится, что ее старый друг и хозяин пренебрегает ею, то может случиться всякое. Лучше уж обойтись с куклой достойно, с уважением к ее пусть и маленькой, но душе.
...Неудивительно, что среди прочих полезных и/или приятных для дам предметов оказались и куклы. Именно в эти времена и была положена традиция благодарственного поминовения старых кукол и ритуальное захоронение их на территории храма. Храм получил свое второе имя - Нингё-дера ("Храм Кукол"), которое сейчас, пожалуй, даже более известно, чем настоящее.
Принцессы же и бывшие императрицы начали собирать коллекцию редких кукол. Сейчас это одна из богатейших и интереснейших коллекций кукол в Японии. С 1957 года коллекция два раза в году открывается для свободного посещения.
За первую повинность Мару заковали на два дня в наручники и связали кожаным ремнем. После третьего инцидента Мара посчитал, что с ним обращаются несправедливо, и подал в суд на правительство Японии, требуя выплаты компенсации в размере $90 тыс. Правда, с момента подачи заявления он уже 36-ю неделю подряд сидит в бетонной камере-одиночке площадью 5 м2 и обязан ежедневно в течение восьми часов сидеть в абсолютной тишине и клеить бумажные мешки.
Судьба Мары не уникальна для японского заключенного. Его собрат по несчастью, дававший свидетельские показания на начатом Марой процессе, рассказал, что сидел в Фучу два года по обвинению, связанному с наркотиками. За это время его 14 раз помещали в камеру-одиночку (на сроки до месяца), в течение четырех дней он был связан кожаным ремнем, его неоднократно избивала охрана.
Какие же нарушения внутреннего распорядка совершил этот заключенный? Посмотрел охраннику в глаза (что строго запрещено в рабочее время), царапнул пальцем засиженную мухами еду (заключенным не позволяется делать необычных движений), вытер пот с бровей полотенцем во время работы.
...В американских тюрьмах максимально строгого режима заключенным разрешено курить, сколько угодно читать и писать, а также регулярно заниматься физкультурой. В японских тюрьмах курение запрещено, чтение ограничено до шести книг в месяц, родным и близким можно писать лишь по одному письму ежемесячно, а разговаривать позволено только тихим голосом в течение 3,5 часов в день. Все остальное время в японских тюрьмах тишина.
На площади перед центральным вокзалом стоит памятник фрегату «Повхатан», на котором в 8 июля 1853 года прибыл в Японию Мэттью Перри, с тебованием наладить торговые связи и заключить договор между Японией и Америкой. Правительство Японии надеялось, что американцы покинут Японию без договора, как это неоднократно случалось до сих пор, но американцы заняли боевую позицию и самовольно начали замерять глубину вод залива Эдо (место где сейчас находится г.Симода). Корабельные пушки выпустили с десяток сигнальных выстрелов в воздух, чтобы напугать местное население. Из-за выстрелов в Эдо началась паника; насильно, но Мэттью Перри в конце концов добился своего, его считают лицом "открывшим Японию Западному миру", благодаря ему 21 августа 1856 года в порту Симода открылось первое Американское Консульство в Японии, именем Перри названа улица г.Симода, в историческом музее хранится много вещей с ним связанных)
В Японии существует множество различных парков аттракционов, а раньше их было ещё больше, ведь многие по финансовым обстоятельствам, позакрывались в 90х и 00х годах. В последствии, они почти все были снесены и парк "Нара Дримлэнд", расположенный вблизи древнего города Нара, по-видимому, единственный из ныне оставшихся. Парк был открыт в 1961 году и его техническое оснащение, по нынешним стандартам, заметно устарело. В 2006-ом году он был закрыт, как считается, по причине неуплаты налогов. Ключевым аттракционом парка была классическая деревянная американская горка, называющаяся Аска. Да, да, именно деревянная, ведь изначально американские горки строили из дерева, а из металла были только рельсы и крепёж.
Многие из вас, вероятно, знают, что в Японии существует поверье: любая вещь, прожившая слишком долго, может обрести независимую душу и стать "о-баке" или "бакемоно" - чудовищем. Иногда безобидным, чаще - опасным для человека. Потому от старых вещей надо регулярно и аккуратно избавляться, желательно сжигая то, что горит, или перерабатывая в нечто другое негорючие вещи.
А как быть с теми предметами и вещами, которые особенно близки к человеку?
Куклы... Что может быть ближе душе маленького человечка (понятно, кроме матери)? С куклами мы разговариваем, даем им имена, наделяем их характером и привычками... Надо ли удивляться, ч
В 2011 году Япония фактически подошла к той черте, когда экономика не сможет переваривать дальнейший рост йены, производство не сможет восстановиться до прежних уровней, а компании заинтересованы в выводе производств, т.к. иначе не смогут эффективно конкурировать. Торговый баланс стал дефицитным, источником внешних доходов теперь остаются только инвестиционные доходы, объем внешних инвестиций уже сокращается (по крайней мере частных портфельных инвестиций).
Госдолг огромен, он превышает 200% ВВП, но его держат в основном внутренние инвесторы, пенсионные фонды, страховые компании, банки и прочие. Пока Япония имеет приток внешних доходов этот госдолг серьёзной проблемой не является, но сокращение внешних доходов формирует потенциальную опасную ситуацию, когда сокращение сбережений будет нести угрозу рынку госдолга. Сложность всей этой ситуации в том, что если Япония сорвется в штопор - то сорвется резко, потому внимательно следить стоит именно за внешними доходами.
СМИ: после аварии цены на продовольствие в Японии обогнали израильские Между 1910 и 1945 годами, когда Корея была частью Японии, многие корейцы переехали в Японию. В Японии живут тысячи корейцев в третьем поколении. Они выглядят и ведут себя так же, как японцы. У них есть вид на жительство. Но они не граждане Японии. Они не могут голосовать, работать в правительственных органах, и большинство японцев не вступят с ними в брак и не возьмут их к себе на работу. В последнее время эта ситуация начала обсуждаться в либеральной прессе, но большинство японцев считает, что если корейцам у них не нравится, они всегда могут вернуться к себе в Корею.
Слово "нация" происходит от латинского natio, означающего "раса" или "порода", и от nasci, означающего "рождаться." Японцы чувствуют это очень хорошо. Неважно, насколько по-японски выглядят корейцы - их происхождение делает их иностранцами. Я спрашивал японцев, сколько поколений потребуется, чтобы корейцы стали японцами. Они смотрели на меня так, как будто я сказал глупость и отвечали: "Они всегда будут корейцами".
Японцы также с недоверием относятся к своим соотечественникам-эмигрантам. Для них те, кто оставил Японию, чтобы жить в Бразилии или США, навсегда перестали быть японцами. Если они или их потомки когда-нибудь захотят вернуться в Японию, отношение к ним будет такое же, как к корейцам.
...большинство японцев умирают, не увидев в своей жизни ни одного юриста. В Японии в 20 раз меньше юристов на душу населения, чем в США, и японцы не тратят свое время на то, чтобы судиться друг с другом. Если бизнесменам нужен контракт, они садятся и пишут его. Им не нужна помощь юристов. Если у них возникают несогласия, они обсудят и разрешат их.
...Практически единственный способ стать гражданином Японии - это вступить в брак с японцем, и даже в этом случае гражданство не присваивается автоматически. Власти очень внимательно изучают прошлое иностранца и его характер и совсем не возражают, если он переменит свои намерения. Этот процесс продолжается годы и заканчивается только тогда, когда иностранец на самом деле становится членом своей новой японской семьи и меняет свое имя на японское.
Кавасаки мне поначалу не особо нравился (латышский)
Без особой яркости, невыразительная на фоне Токио и Йокохамы, без особенных пейзажей или известных храмов. С высокой преступностью и низкой культурой.
Со временем Кавасаки стало домом.
Во-первых, филиппинцы, которых в Кавасаки так много, оказались очень приятным народом. Нет, японцы тоже не менее приятны, но по-моему, филиппинцы - этакие японцы без масок и со столь же отличным чувством юмора, которого западники считают ребяческим. Не знаю, смог ли бы я жить среди филиппинцев, поскольку даже японцы своей южной шумностью иногда вызывают головную боль, но рядом - очень нравятся.
Это не фоторепортаж, а просто набор фотографий того, что видит пассажир скоростного поезда синкансэн из окна своего вагона. Мне давно было интересно понять, как на такой небольшой территории умещаются более 120 миллионов человек - немногим меньше населения России. На фотографиях это хорошо видно - за первый час езды от Токио за окном не было ни одного клочка земли, где бы не жили люди. Двухэтажная Япония стремительно проносилась за окошком - крыши, крыши, бесконечные крыши домов. Плотность населения невероятная. При этом, всё очень ухоженное, никаких кривых сараев и покосившихся заборов, так хорошо знакомых нам.
Kanji Converter to Hiragana, Romaji, English Convert Kanji (漢字) and Websites to Romaji or Hiragana (and translate Japanese to English, too).
A resource for studying Japanese and kanji, improving vocabulary or reading manga & anime.
With most nihongo, the translator has an accuracy rate of about 99.5%.
Romaji Translator at Romaji.org В 1990 г. я у себя на квартире угощал японского шпиона самогоном собственного производства. Продукт двойной очистки был крепостью под 70 градусов, поэтому в финале имела место материализация советской песни "И летели наземь самураи". Незадолго до летения наземь пьяная беседа непонятно зачем съехала на острова. Могучим усилием воли конфидент на мгновение протрезвился и гортанным голосом четко изложил позицию своей партии и правительства по данному вопросу.
Я был поражен тому, как крепость самурайского духа взяла верх над крепостью напитка.
Пальмы в наших краях тренированные: стоят зимой под снегом и не жужжат Японские учащиеся драят туалеты В обмен на сотрудничество с тайной полицией в деле выявления «подозрительных личностей» публичные дома квартала Ёсивара были освобождены от налогов. Квартал был окружен рвом с водой и высокой стеной с воротами, закрывавшимися на ночь (примерно в полночь). Девушкам (юдзё) было разрешено выходить из Ёсивара только в трех случаях: для посещения врача, по вызову в суд и во время прогулки с клиентом для любования сакурой. Во всех случаях девушку сопровождал полицейский соглядатай. Ходить девушки имели право только босиком.
Опыт Ёсивара настолько пришелся по сердцу сёгунату, что вскоре аналогичные кварталы по всей Японии. Наиболее известными из них были Симабара в Киото и Симмати в Осаке. Слово «ёсивара» стало нарицательным - общим названием для всех «веселых кварталов».
...Смена девушки не поощрялась, рекомендовалось, раз выбрав проститутку, «придерживаться» ее. Отметим, что девушки тоже имели право, в некоторых пределах, отказываться или отвергать неугодных клиентов.
Выбор девушки оформлялся полуофициальным договором, чтобы со временем сменить юдзё на ее коллегу, требовалось получить согласие обоих. Конкуренция между девушками не поощрялась. Юдзё становилась как бы второй или «временной» женой клиента. Договоры заключались и фактическое «обслуживание» происходило не на территории публичных домов, а в чайных домиках, которых в Ёсивара было 400. Клиенты довольно часто влюблялись в юдзё, и те иногда отвечали клиентам взаимностью. Богатый вдовец имел право выкупить юдзё и жениться на ней, но это было очень дорого. Поэтому практиковались различные виды любовных клятв, знаков и договоров - татуировки, вышивки на одежде и даже взаимное отрубание мизинцев. Периодически происходили двойные самоубийства (синдзю) - считалось, что люди, соединившиеся в смерти, соединятся и в следующем перерождении.
...В 1751 году в киотосском квартале Симабара появилась первая женщина-заводила. В 1761 году в Ёсивара появилась первая профессиональная женщина-гэйся. Ею была Касэн из дома Огия, сначала работавшая юдзё, но выплатившая все долги и начавшая самостоятельный бизнес. Вскоре женщины-гэйся стали так популярны, что полностью вытеснили с этой работы мужчин. Уже к началу XIX века термин «гэйся» (или гейша, как принято писать в России), стал обозначением исключительно женской профессии.
...Чисто японская разновидность подростковой проституции - старшие школьницы, ходящие за деньги на свидания с мужчинами среднего и преклонного возраста. Эти свидания не всегда подразумевают половой акт - иногда это только поход в кино или ресторан, беседы на лавочке при луне, совместное любование сакурой... Такая проституция называется «эндзё косай».
А это угол самого большого и самого знаменитого сооружения в Шимабаре: агэ-я Суми-я.
Агэ-я 揚屋 - это тип заведения. Это не чайный домик, не ресторан и не публичный дом. Это что-то вроде закрытого элитного клуба, куда пускают только своих и только по рекомендации. Где собираются, чтобы обсудить важные дела или поговорить об изящном. Куда приглашают красивых и образованных женщин, чтобы они украсили беседу своим блеском.
И заодно помыли бы сортир.
Погода, правда, была пасмурной. Но было тепло, почти не было ветра. Самое то, для прогулок.
В Японии как уже выяснилось, пакистанцем, жестоко убита 23-летняя россиянка. Девушке было нанесено несколько смертельных ножевых ранений в область шеи.
В принципе, довольно простенькая бытовушка. 23-летняя дама из России и ее 57-летний японский муж. Как мы все понимаем, это была наверняка чистая любовь. А пакистанец - это так, для тех аспектов любви, с которыми не справился муж.
...Полиция сообщает также, что сегодня она вместе со своим 57-летним мужем-японцем приходила в участок с жалобой на гражданина Пакистана, который который, по словам самой Анастасии, караулил ее перед домом. После возвращения из полиции она, не сказав мужу, куда идет, вышла из дома, отмечается в сообщении полицейского управления. В настоящее время правоохранительные органы ведут поиск убийцы.
Вот и равноправствуй тут,- ещё одна самостоятельно вздумала свои проблемы решать.
в Ниигату приезжал sasha_odessit для участия в шахматном турнире (sic!), и благодаря его приезду, мы таки добрались до японо-китайского парка
...Парк "японо-китайский" потому, что - внезапно - состоит из двух частей: японской и китайской. Когда они вот так рядом, особенно явственно ощущается, насколько по-разному подходят к украшению садов японцы и китайцы. В японском саду очень много природной составляющей (да, обработанной и подправленной человеком, но создающей ощущение природы), мастерство человека в том, чтобы сделать его работу над садом максимально незаметной. В китайском тоже много природы, но всё внимание к рукотворным, явно созданным человеком вещам: резьбе на камнях, ярким павильонам и их крышам, узорам, скульптурам и многому другому:
...Ликвидацией последствий аварии на АЭС "Фукусима-1" занимаются не только ее сотрудники, но и так называемые "ядерные цыгане" - японцы, приехавшие туда подзаработать, выяснила британская газета The Guardian. Две тысячи инженеров и рабочих участвуют в работах по дезактивации, их разместили в общежитии на курорте Иваки-Юмото, что примерно в 45 км от АЭС.
Они делают самую грязную и опасную работу. За работу по пять дней в неделю 47-летний Ариеси Руне получает 12 тысяч иен (около 150 долларов) в день. Работая водителем грузовика, он получал меньше. Его мать не знает, что он проводит на АЭС по полдня, а сыновья в курсе. "Они за меня беспокоятся. Но в то же самое время считают, что работа у меня крутая", - рассказывает Руне.
...Для инженеров компании-оператора "Фукусимы" TEPCO, работающих в корпусах с реакторами, разрешенная доза - до 250 миллизивертов в год. Фирма, нанявшая Руне, установила свои пределы - 30 миллизивертов для штатных работников и 15 для временных чернорабочих. Руне надеется, что ему разрешат поработать и после достижения лимита.
...Между тем все, кого опросили журналисты газеты, считают, что самое вредное для здоровья не радиация, а многочасовая работа в масках, очках и защитных костюмах. "В костюме невероятно жарко", - пояснил некий работник из Осаки.
Ликвидаторы аварии на японской АЭС «Фукусима-1» пожаловались на невыносимые условия работы.
По словам одного из работников, который пожелал остаться неизвестным, компания-оператор станции TEPCO пообещала ему 20 тыс. иен ($250) в день, но он получили только треть этой суммы.
Он добавил, что ликвидаторов плохо кормят, кроме того, им негде жить - по 40 человек спят в одной комнате. А главное, владельцы станции ничего не объясняют им о радиации.
АЭС Фукусима-1 восстанавливали должники якудза "Около десяти процентов работников станции были наняты при посредничестве якудза", - считает журналист. По его версии, на самые опасные работы бандиты отправляют своих должников. Более того, эта практика, по информации Судзуки, применялась давно, еще до аварии на Фукусиме-1.
Музей песчаных скульптур в Японии ...Технология изготовления песчаных скульптур.
1. Собирается каркас из деревянных щитов, туда засыпается песок, его плотно утрамбовывают и поливают водой в течение нескольких дней.
2.Через несколько дней скульптор начинает понемногу снимать щиты, начиная сверху и вырезать фигуру из песка.
Как выглядели старые трамвайные вагоны, можно посмотреть здесь.
Хиросимскую компанию электрических железных дорог ("Хироден") называют
музеем на колесах, потому что еще совсем недавно регулярные пассажирские рейсы выполнялись совершенно антикварными
вагонами.
И не просто антикварными, а пережившими атомную бомбардировку.
...Вот, например, как выглядел вагон № 651 в середине августа 1945 года.
...а вот он же в наши дни --
Первые европейцы глазами японских художников.
Справа адмирал Перри. 1853 год.
Они европейцев видели уже 200 лет до того.
- У нас во Владивостоке случилось ограбление японских туристов и они бедняги не смогли описать преступников, для них все европейцы на одно лицо :)
- портреты сделаны "по рассказам очевидцев"
Этих людей в Японии называют "отаку" - дословно "мой дом", т.к. часто эти асоциальные молодые и среднего возраста японцы целыми днями сидят дома, смотрят мультфильмы, играют в видеоигры и кушают сладкое (воображая себя спасающими планету или даже всю Вселенную, разумеется). Изредка они выходят на всеяпонский парад, и тогда на них можно посмотреть и их сфотографировать.
Сей феномен обсуждать не буду, фото говорят сами за себя. Можно, кстати, там заметить и иностранцев - большое было событие просто, со всей страны приехали все отаку.
Настоящий домосед - спасатель мира никогда не станет тратить время и силы на то, чтобы так вырядиться да ещё куда-то поехать. Пока он будет крутиться по фестивалям, кто за миром-то присматривать будет?
По себе знаю, собственно...
Учу я хирагану. Это такая "азбука" (извиняюсь перед теми, кто это давно знает, но не все ж япошенску мову розумиют!), которую придумали хэйанские дамы. В свободное время. А оно у них ВСЁ было свободным, и посвящали они его высокохудожественному досугу.
То есть эта азбука базируется исключительно на ЖЕНСКОЙ ЛОГИКЕ, да к тому же еще и с зашкаливающей эстетичностью ;-)
Застрелиться!
Бегаю и ору: "Ну зачем рядом с этой крякозяброй стоит вон та фигулька, если она НЕ ИГРАЕТ СМЫСЛОРАЗЛИЧИТЕЛЬНОЙ РОЛИ?!" А затем. Женская логика патамушта и эстетизЬм.
- Есть книга А. Талышханова, "Путь бесхвостой птички", где он подбирает к иероглифам зрительные ассоциации для запоминания. Для годзюон он тоже написал небольшую брошюру по тому же принципу, и с ней хирагана учится за полтора дня (катакана сильно дольше). Логики языка там нет и в помине, на то они и ассоциации =)
http://www.jpcat.ru/books/adtal2.html - Не знаю, насколько вам оно нужно, но пдф.
- Учебник выдали на курсах. Электронные версии -- нашёл и скачал в Сети. Сейчас уже и не вспомню, где -- но простейший поиск даёт уйму ссылок вида
http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?board=japaneselinguistics;action=display;num=1177325878, можно просто пройти по ним.
- Ага. Яндекс мне ясного не дал, а Гугль дал первой строкой:
http://www.nihongo.aikidoka.ru/ - Кроме того появился журнал "Я изучаю Японский язык"
www.monogatari.ru Лес Аокигахара означает "Море деревьев", откуда открывается потрясающий вид на гору Фудзи.
В сам лес ходить не стоит, так как он покрыт... трупами.
История идет из 19 века, когда в этот лес уходили умирать люди во время голода, чтобы их детям досталось больше еды.
Затем в 50х годах 20го века про него снова вспомнили после того, как его упомянули в популярной книге и двое ее героев покончили там с собой.
В 2002 году в лесу найдено 78 тел, а сколько не найденных?
Постоянно полиция проводит рейды по сбору трупов и развешаны надписями, которые должны заставить самоубийц задуматься, но ничего не помогает.
Японские школьные автобусы Токио: Общественный транспорт Кошачье кафе Nekorobi. Токио Японская уличная модаОригинал взят у
dimka_jd в
Японская уличная мода - Скорее всего - это какой "парад" - видно же, что их свои же фотографируют.