Nov 18, 2016 10:40

Есть так называемые слова-ложные друзья переводчика. Например island, magazin. А есть целые идиоматические выражения-ложные друзья переводчика.
По-русски "бросить якорь" означает остановиться где-то, найти постоянное место жительства после долгих скитаний. А в немецком то же самое выражение "den Anker werfen" означает посрать.

Уроки немецкого, язык

Previous post Next post
Up