Трудности перевода

Jul 08, 2008 15:59

Есть у нас друг. Живет он в районе Манчестера. Милый такой дядечка 42-го года выпуска. Познакомились мы с ним на одной их моих работ, задружились, когда он приезжает в Москву (к сожалению теперь это происходит очень редко), то обязательно встречаемся. Однажды даже вывезли в дикое сафари - на нашу дачу с экологически чистым туалетом системы "дырка в полу шкафа в углу участка".

Английский я люблю и уважаю, но иногда у меня случаются некоторые ступоры. В такой ступор я и попала, когда рассказывала Рону, как хорошо готовит мой папа (надо сказать выпечка у него, у папы, мировая, жалко давно ею не баловалась). Хорошо еще, что Рон мужик понятливый, но я со стыда через секунду после произнесения фразы чуть сквозь землю не провалилась.

- He's very good cock! - гордо сказала я.....

хумор, жисть

Previous post Next post
Up