...У древних гуанчей, аборигенных белокурых жителей Канарских островов, живших там до прибытия испанцев, чей вымерший язык был частично восстановлен австрийским ученым Домиником Йозефом Вёльфелем (Dominik Josef Wölfel) в его работе Monumenta linguae Canariae, слово mol означает «полынь» (Artemisia absinthium). Полынь используется для производства абсента, который обладает психоактивными свойствами и играет важную роль в европейском фольклоре: его считают защищающим людей (в Богемии) и животных (в Пруссии и Литве) от ведьм и колдовства.
Более того, и в древней китайской сказке «Миф о Кьене» бог Хиунг дает полынь некоторым животным, чтобы превратить их в людей.
Магические зелья, колдуны и метаморфозы - это те же самые элементы, которые характеризуют чрезвычайно архаичный мир Цирцеи, которую называют polyphármakos, «многосведущая в зельях» (Одиссея 10.276). Когда она превращает товарищей Улисса в свиней, прикасаясь к ним «жезлом» (rhábdos, Одиссея 10.238) после того, как они выпивают зелье, ее можно сравнить с сибирским шаманом, который
( ... )
САНСКР मूल [mūla], ДР-ГРЕЧ μῶλυ и (в особенности) РУС мулька - рóцтвины! Жжжелезно, парниша!
Reply
а то!
Reply
...У древних гуанчей, аборигенных белокурых жителей Канарских островов, живших там до прибытия испанцев, чей вымерший язык был частично восстановлен австрийским ученым Домиником Йозефом Вёльфелем (Dominik Josef Wölfel) в его работе Monumenta linguae Canariae, слово mol означает «полынь» (Artemisia absinthium). Полынь используется для производства абсента, который обладает психоактивными свойствами и играет важную роль в европейском фольклоре: его считают защищающим людей (в Богемии) и животных (в Пруссии и Литве) от ведьм и колдовства.
Более того, и в древней китайской сказке «Миф о Кьене» бог Хиунг дает полынь некоторым животным, чтобы превратить их в людей.
Магические зелья, колдуны и метаморфозы - это те же самые элементы, которые характеризуют чрезвычайно архаичный мир Цирцеи, которую называют polyphármakos, «многосведущая в зельях» (Одиссея 10.276). Когда она превращает товарищей Улисса в свиней, прикасаясь к ним «жезлом» (rhábdos, Одиссея 10.238) после того, как они выпивают зелье, ее можно сравнить с сибирским шаманом, который ( ... )
Reply
Ср. mahl, р.п. mahla [махл, махла] (эст.) - сок; mahla(ka(s), mahlane, mahlase [махла(ка(с), махлане, махлазе] (эст.) - сочный, налитой;
мал-, мол-, мел-, мала, мийла (ингуш.) - пить, испить, выпить; молха (ингуш.) - питьё;
mal̃kas [малкас] (лит.) - глоток; màlks, màlkа [малкс, малка] (лтш.) - питьё;
milk (англ.), Milch [мильх] (нем.), mjölk [мьёльк] (шв.) - молоко, молочный, млечный (общесл.);
물 [mul; мул] (корейск.) - вода, жидкость; и т.д.
См. https://eesti-keel.livejournal.com/163563.html
Reply
ЧИТАЙ, РАЗГАДЫВАЙ, ИГРАЙ !
( ... )
Reply
ДР-ГРЕЧ μῶλυ - очень, тоже связано со МНОЙ. (своя рубашка, БЛИЖЕ к телу)
Словс МНОГО И МАЛО, тоже связаны со МНОЙ, МНЕ, МЕНЯ
Reply
Видимо ассоциация с мельницей, мукой.....
Но это ошибка.
Это как сравнивать МЯГКИЙ с ТЕПЛЫМ.
Reply
málli [малль] (саам.) - суп, похлёбка, кашица, размазня;
mål [моль] (шв.), meal [мил] (англ.) - еда;
μαλακός [малакόс] (гр.) - мягкий ;
มะละกอ [malakό, малакό] (Thai.) - папайя (фрукт с очень нежной сочной мякотью
( ... )
Reply
Reply
Leave a comment