Кандикюля (Кандыкюля,Кандакюля,Кантикюля,Kantikylä), она же Перекюля (Перякюля,Peräkylä)

May 03, 2024 20:34








Кандикюля (Кандыкюля, Кандакюля, Kandaküla, Кантикюля, Kantikylä), она же Перекюля (Перякюля, Peräkylä), деревня в Ленинградской обл., у берега Фин. залива:

"Вынашивающая / Питающая" деревня, "деревня-Мать"?
или "место торгового обмена"?
или "расположенная на крутом склоне", "на уступе", "на пятке"? "Задняя, Конечная" деревня, "на задворках", "Глушь, Глухая деревня"?
или "Прочная, Укрепленная"? "Защищенное" место?
или "Двор, Хозяйство" / "Община, общее хозяйство"?
или "место колдуна, ворожея, арбуя, знахаря"?
или "Медвежья"?

См. подробный разбор каждой версии ниже.

До этого упомянем, однако, фонетически однокоренные топонимы северо-запада - и приводимые для них варианты объяснений:

• Кандалакша (карел. Kandalakši, Kannanlakši, Kandalahti) - город в Мурманской области; Канда - река, впадающая в Кандалакшский залив (но сам город Кандалакша на реке Нива, далеко от устья Канды); также Гандвиг (Kand vik, Gand vig) - скандинавское название Белого моря и Кандалакшского залива (приб.-фин. -лакша, -лахта, сканд., шв. -vig, -vik, -viken - «залив, губа»); N.B. по одной из версий, от карельского слова «КАНДАЯ», являющегося в карельских свадебных плачах метафорической заменой термина мать («выносившая, выкормившая») - «река и губа Канда и их окрестности длительное время были для многих поколений жителей этих мест доброй матерью, дающей богатые уловы семги, сигов, сельди; по берегам находились основные покосы жителей; местность щедро кормила своих обитателей, за что и удостоилась имени Канда»: https://www.mvestnik.ru/our-home/chetyre-zagadki-kandalakshi ;

• "Конная" Лахта (арх. Кондуя, Ковдуя); N.B. по одной из версий, «...название «Конная» - искажение от финского «конту», что означает «двор», «хозяйство»; и в буквальном переводе Конту Лахта - «двор у залива»; cхожая этимология у названия города Кандалакша и Кондопога»: https://ru.wikipedia.org/wiki/Конная_Лахта ; однако, деепричастный суффикс -JA к kontu («двор») не приставить, и арх. КОНДУЯ - явно связано с карельск. отглагольным КАНДАЯ.

• Кондопога (карел. Kondupohju, фин. Kontupohja, вепс. Kondopog) - город в Карелии, на берегу Кондопожской губы Онежского озера, в глубине залива, несколько северо-восточнее устья реки Суна; N.B. по одной из версий, из карельского kondii «медведь», и pohja - «дальний угол, конец залива, бухта», т.е. «медвежий угол»: https://ru.wikipedia.org/wiki/Кондопога ; однако, более распространенные финно-угорские слова «медведь» иные:
- karu, karus [кару, карус] (эст.), kahr, karh [кахр, карх] (юж.-эст.), karhu [карху] (фин., ижор.), kar(a)hu [кар(а)ху] (карел.) - медведь, пушной зверь;
- otu, otus [оту, отус] (арх. фин.) - зверь, дичь, зверьё, чудище, чудовище; oht [охт] (эст.) - опасность, угроза; ohtlik [охтлик] (эст.) - опасный, рискованный; ohto, otso [охто, отсо] (арх. фин.), ott, oti, otti [отт, оти, отти] (арх. эст.), ovto [овто] (эрзянск.), ofta [офта] (мокш.) - медведь.

• Kunda, Кунда - город в уезде Ляэне-Вирумаа, Эстония; стоит на одноименной речке Kunda; старые названия: 1618, 1637 Kunde, 1557 Kuns, 1494 Kondes, 1443 Kundis, 1325 Kundes, 1287, 1562 Cundis, 1220 Gundas.

• Kõnnaste (ранее Konnaste, 1726 Könnast, 1583 Kondo, Konden, 1545 Kundell, 1528 Kundes, 1510 Kandes, 1500 Kendes, 1496 Kondes, 1453 Kond, 1220 Kondos) - деревня в Эстонии.

• Ка́ндава (лтш. Kandava, нем. Kandau, Кандау, ливон. Candowe) - город в западной части Латвии, впервые упоминается в 1230 году; Кандавский куршский замок, который был одним из центров земли Ванема[Spoiler (click to open)] (приб.-фин. "Старая Земля").

• Ойконимы в бывшей Пруссии:
Gundau, замок (1236, 1256 Gundow, 1368 Gondaw, 1406 Gonow);
Gunditten (1469);
Gunthenen (1299 Guntheyn; 1300 Gunthen; 1302 Guntienis);
Gunten (1342 Guntenkaym).
См. AESTII. An Analysis of an Ancient European Civilization, 1960, стр. 129: https://cloud.mail.ru/public/J7DP/i4cRwY6EN

• окончание в многочисленных названиях поселений:
Kiligunde - гавань на о. Osilia, ныне Сааремаа (упоминается с 1224 года, также как Kilegund, Kilegunda, Kylegunda, Kilgunde, Kiligunden);
Kurkkund (ныне Saarde) в Эстонии;
Alistegunde, Loppegunde, Nurmegunde - деревни в Эстонии, известные по письменным источниками с 13 века;'
Sydegunde - название деревни в 50 км от Риги, впервые упоминаемое в 1206 году;
Orekunda - древнее название города Arkona на о. Рюген.

• окончание в названиях регионов, областей, напр.:
Satakunta (шв. Satakunda, лат. Satagundia) - прибрежная область на западе Финляндии.

• Kund ruse - сетусская деревня на юго-востоке Эстонии.

• Kund lombi, Kund lumbi - деревня в уезде Вырумаа, Эстония.

• Гонтолово - деревня в Ленинградской обл.

• Кундола - река в Вологодская обл.

• Kundame, Kundeme, Kundum - называние озера в Куронии (Курляндии), упоминаемое в источниках 1422 и 1456 гг. - См. AESTII. An Analysis of an Ancient European Civilization, 1960, стр. 129: https://cloud.mail.ru/public/J7DP/i4cRwY6EN

✔ "Вынашивающая / Питающая" деревня, "деревня-Мать":

Ср. КАНДАЯ (арх. карел.) - в карельских свадебных плачах метафорическая замена термина мать («выносившая, выкормившая»): https://www.mvestnik.ru/our-home/chetyre-zagadki-kandalakshi

Ср. также Köndös, Кёндёс (арх. фин., по Э.Саксу) - имя древнего божества полей, землепашества - См. AESTII. An Analysis of an Ancient European Civilization, 1960, стр. 122: https://cloud.mail.ru/public/J7DP/i4cRwY6EN

C семантикой "питания", "кормления", "поения" также бесчисленные названия рек по всему миру (включая Ганг в Индии и Конго в Африке) - с наслоением, разумеется, и смысла "движения", "перемещения", "несения" (в этом же ряду и конь):

[Spoiler (click to open)]Ср., в т.ч., с kan [кан] (тур.), qan [кан] (азер.), qon [кон] (узб.), хун (тадж.), қан (каз.), кан (кирг., тат.) - кровь; кровеносный; канау (тат.) - кровоточить, идти (пойти) (о крови).
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/426371.html


✔ "место торгового обмена"?

kand(ma), kanda, kannan [канд(ма), канда, каннан] (эст.), kandõ [канды] (ливон.), kantaa [кантаа] (водск., фин., ижор.), kandua [кандуа] (карел.), kantta (людик., вепс.), guoddit (саам.), kando(ms) [кандо(мс)] (эрз.), kandə(ms) [кандэ(мс)] (мокш.), kondaš [кондаш] (мари), χɔntəm- (хант.), χūnt- (манс.), χana- (ненц.), kada- (энец.), kontu- (нганасан.), k͔uə̑ntǝ- (секульп.), kun-, kundo- (камас.), kandǝ- (матор.), kande- (юкагир.) - носить, тащить, нести, везти, уносить, доставлять;
kõnna, kõndi(ma), konda(ma) [кыньна, кыньди(ма), конда(ма)] (эст.), kontata [контата] (фин., карел.), kontia [контиа] (ижор.) - идти, шагать; брести, бродить;
kõnni [кынни] (эст.) - иди, шагай; kõnd, kõnni [кыньдь, кынни] (эст.) - ходьба, хождение; kõnnumaa [кынну маа] (эст.) - далекие незнакомые просторы;
[Spoiler (click to open)]kanta- (ульчи, Приамурье), kāntači- (нанайск.) - достигать;
гон, гонять, гнать, гнаться;
канать (проходить); Ср. ход, ходить (без носового -н-);
[huna; hуна] הונע (ивр.) - быть перемещаемым, подвижным;
κινώ, κινούμαι [kinó, kinoúmai; кино, киноума] (гр.) - двигать, двигаться (с чем связывают и кино, cinema);
[(n)ga-, (n)gen-] (шумер.) - идти, двигаться;
хьа (ингуш.) - сдвинуться с места, начать движение;
гIо (ингуш.) - идти; гIу, гIулч, гIа (ингуш.) - иди, шел, шаг; гIамме (ингуш.) - ход; ком (ингуш.) - "следовать";
go [гоу] (англ.), gå [го] (шв.), gan (арх. англ., арх. нем.), gehen [гейен] (нем.) - идти, уходить, двигаться, передвигаться; gone [ган] (англ.), ging [гинг] (нем.) - ушел;
begin, began, begone [бигин, бигэн, биган] (англ.), beginnen, begonnen [бегиннен, бегоннен] (нем.) - начинать, начал;
GANG [ГЭНГ, ГАНГ] (арх. англ., арх. нем.) - движение, странствие; путь, проход.


Эдгар Сакс использует данную лексику и выводит значение "место торгового обмена" для Ка́ндава (лтш. Kandava, нем. Kandau, Кандау, ливон. Candowe) - города в западной части Латвии, впервые упоминающегося в 1230 году.
См. AESTII. An Analysis of an Ancient European Civilization, 1960, стр. 215, 126: https://cloud.mail.ru/public/J7DP/i4cRwY6EN

✔ "расположенная на крутом склоне", "на уступе", "на пятке"?
"Задняя, Конечная" деревня, "на задворках", "Глушь, Глухая деревня"?

kand, р.п. kanna, част.п. kanda [каньдь, канна, каньда] (эст.), kūonda [кууоньда] (ливон.), kanta [канта] (финск., водск.), kanda [канда] (карел., ижор., ), kand [канд] (чуд., вепс.), χɔnt [хонт] (хантыйск.), χānta [ханта] (манс.) - кость, конечность, задняя часть пяточной кости, нога;
[Spoiler (click to open)]Ср. гIанд, г1ант (ингуш., чечен.) - нога, опора, конечность, свая;
Ср. сканда́к - (в танце) положение на пятке, когда носок ноги поднят вверх; с кондачка́, скандачка́ - нар. наскоком, небрежно;
Ср. кентус - костяшки среднего и указательного пальцев (слово используется исключительно в среде тех, кто ими что-нибудь колотит);
Ср. hand [хэнд] (англ.), Hand [ханд] (нем.) - кисть руки - согласно британским этимологам, якобы "неясного происхождения", 'of uncertain origin': http://www.etymonline.com/index.php?term=hand
https://new-etymology.livejournal.com/856216.html



OTS, SELG, TERA, KAND, RAUD RÕNGAS, VARS, LÜSI, KÄE-PIDEMID, LÖE-PULGAD, PAINARD,PAINAJA, NÄSA, VITS: https://eesti-keel.livejournal.com/257309.html

Ср. kant, р.п. kandi [кант, кандь] (эст.), kantti [кантти] (фин.) - кант, кайма, обшивка, оторочка; ребро, край.
См. https://new-etymology.livejournal.com/378581.html

Ср. konnu [конну] (арх. эст., по Э.Саксу) - влажная пустошь; дикая, запущенная местность, глухомань - AESTII. An Analysis of an Ancient European Civilization, 1960, стр. 122: https://cloud.mail.ru/public/J7DP/i4cRwY6EN

N.B. для Ка́ндава (лтш. Kandava, нем. Kandau, Кандау, ливон. Candowe) - города в западной части Латвии, впервые упоминающегося в 1230 году, приводится следующее объяснение:
Название «Кандава», вероятно, происходит из ливского языка (Candowe - «место около воды или в углу»), что соответствует географическому положению Кандавы в излучине р. Абавы: https://ru.wikipedia.org/wiki/Кандава

Стоит также обратить внимание, что Кандикюля - прибрежная деревенька среди болот; на болотах и эстонская Kundlombi; болотистая пустошь и "Конная" Лахта под Петербургом-Ниеном, болота и у берегов залива Кандалакша и у Кондопоги.

Калькирующим для данной версии является другое использовавшееся для Кандикюли название: Перекюля (Перякюля, Peräkylä).

Ср. Peri küla - в уезде Põlvamaa, Эстония;
Пе́ри (фин. Peri) - посёлок при станции Лесколовского сельского поселения Всеволожского района Ленинградской области, железнодорожная станция Пери;
Пе́ри - кордон (пост лесной стражи) в Лисинском сельском поселении Тосненского района Ленинградской области;
Terskanperä, Myllyperä и т.д. в Финляндии;
Пералампи, Пергуба, Периайоки, Перянаволок, оз. Каянперя - топонимы в Карелии;
Перынь - урочище вблизи Новгорода.

perä [перя] (фин.) - зад, задняя часть; сзади, задний; также глухой лес, лесная глушь, лесные пограничные районы, «задний лес» - англ. ‘backwood’;
pära [перя] (карел.) - зад, задняя сторона, дальняя сторона;
pära [пяра] (эст.) - зад, задняя часть; остаток, остатки, отходы, отбросы, гуща, отстой;
perse [персе] (эст., водск., фин.), pierz (ливон.), pers [перс] (ижор.), perze [перзе] (карел., водск.) - зад, задница, жопа;
pirä, pir [пиря, пир] (хант.), бöр (коми), бер (удм.), pär, päri, pärä, pora, puru [пяр, пярь, пяря, пора, пуру] (манс.) - зад; бöрö (коми) - cзади;
[Spoiler (click to open)]far [фар] (венг.) - зад, седалище; круп лошади;
[bar; бар] (шумер.) - зад, задний; [buru; буру] (шумер.) - далекий;
far [фар] (англ.) - дальний, далеко; https://www.etymonline.com/word/far

boori [борь] (эст., фин.), bór (венг.), boron (англ., лат.), boro (ит., лит.), bor (пол.) и т.д.- бор;
forest [форест] (англ.), foresta [фореста] (ит.) - лес;
foreign [форен] (англ.), võõr [выйр, фойр] (эст.), vieras [вьерас] (фин.) - инородный, чужестранный, чуждый; foraneus [форанеус] (упрощенн. латынь), foris [форис] (латынь) - внешний;
päärme [пяярме] (фин.) - кромка, кайма; pir' [пирь] (муромск.) - лес; piir, piire [пийр, пийре] (эст.), piirre [пийрре] (фин.) - грань, граница; piira(ma) [пиийра(ма)] (эст.), piirittää [пийриттяя] (фин.) - окружать; piiri [пийри] (фин.), võru [выру] (эст.) - круг (ср. вир - омут); viire [вире] (эст.) - линия, черта; võra [выра] (эст.) - густая крона деревьев (ср. в названиях многочисленных мелких деревушек - Выра, Вырица, Вирки, и т.д.);
piir, piiri, piire [пийр, пийрь, пийре] (эст.), pīr [пиир] (ливон.), piiri [пиири] (водск.) - грань, граница, рубеж, черта, предел, межа, ограждение; piire mitu [пийре миту] - граней много -> pyramyd, пирамида (геометрически: polyhedron, многогранник); piiritys [пиритис] (фин.) - осада;
viir, viirg viiru [вийр, вийрьг, вийру] (эст.) - полоса, черта, линия, полоска;
võru [выру] (эст.), piiri [пийри] (фин.), püru, pȫru [пюру, пёёру] (селькуп.) - кольцо, круг;
võre [выре] (эст.) - решётка; võõr(as) [выйр(ас)] (эст.) - чужой, чужестранный, инородный; piira(ma) [пира(ма)] (эст.), ympyröidä [ум-пюрёйдя] (фин.) - окружать, окаймлять, окружить, опоясать, обнести, обвести, огородить; ограничить; пристать, приставать; подбрить, укоротить; окружить, обложить, осаждать (в т.ч. город, крепость); крутиться, кружиться; подстерегать, подстеречь, подкарауливать, подкараулить - напр., kull piiras kana [куль пирас кана] - коршун подстерегал курицу); piirajad (эст.) - осаждающие; Ср. пираты;
περιορίζω, περιβάλλω, περικυκλώνω, περιστοιχίζω (гр.) - ограничивать, окружать; Cр. берег; Cр. беречь(ся) (ограничивать, оградить что-л. или себя);
piiri [пийри] (фин.) - круг,
birra [бирра] (саам.), pjeri [пьери] (камас.) - вокруг;
piŕe [пире] (эрз.), peŕä [перя] (мокш.) - загон, ограждение;
bor [бор] (коми) - грань, мелко нарезанные поля;
парма (коми) - ельник (густой глухой лес?);
Ср. Пермь;
Ср. Перу, Peru.

https://eesti-keel.livejournal.com/189699.html


✔ не "Сахарная", хоть бы и хотелось некоторым - но, возможно, "Прочная, Укрепленная"? "Защищенное" место?

[qandi; канди] (араб.), qand [канд] (перс.), қант (каз.) - сахар; произв.:甘[Gān, ган] (кит.) - сладкий; candy [кэнди] (англ.) - сладость.
Сравнивают с [kattu; катту] (тамил.) - затвердевать, конденсироваться, "to harden, condense": http://www.etymonline.com/index.php?term=candy ;

C семантикой "затвердевания" также:
[kin, gin] (шумер.) - камень; [gin + diri] (шумер.) - "каменные слёзы";
gintaras [гинтарас] (лит.) - янтарь, якобы от gìnti [гинти] (лит.) - защищать: https://new-etymology.livejournal.com/25176.html ;
kinni(s) [кинни(с)] (эст.) - неподвижный, недвижимый, закреплённый, зафиксированный; kinnis jää [киннис яаа] - крепкий лёд; kinnis tõrv [киннис тырв] (эст.) - "закрепшая, затвердевшая смола";
kindel, kindla, kandev [киндель, киндла, каньдев] (эст.), tšiintiä [чииньтиа] (водск.), kiinteä [кииньтеа] (фин.), kiintiä [кииньтиа] (ижор.), kiińďei [кииньдеи] (карел.), kińďed [киньдьед] (чудск.), giddat, giddes [гиддат, гиддес] (саамск.) - твёрдый, крепкий, прочный, стойкий, устойчивый; плотный; надёжный, безопасный, верный; Ср. киндяга (олонец. диал., по Фасмеру) - большая дубина; Ср. фам. Киндяк.
[Spoiler (click to open)]
ша (ингуш.) - лёд; шан (ингуш.) - ледяной; шанач (ингуш.) - во льду;
канач (диал. рус.) - глыба льда;
ki̮n, кын (удм., коми) - замерзший; кынты(ны) (удм.) - заморозить; кынмы(ны) (удм.) - мёрзнуть; кынмен (удм.) - замерзший; кынмон (удм.) - замерзание (напр., шуркынмон - ноябрь, досл., "замерзание рек");
кыӈдь (нивх. язык, Сахалин) - замерзать;
น้ำแข็ง [N̂ả k̄hæ̆ng; нам кхэнг] (Thai) - лёд (досл., "затвердевшая вода");
къандал (ингуш.) - сосулька;
candle [кэндл] (англ.), candella [кандэлла] (ит.) - свеча, свечка - по форме напоминающая сосулю; З.Ы. Согл. индо-евр. этимологам, candela [кандела] (лат.) - от одинокого глагола candere [кандере] (лат.) - светить; вероятная производность данного глагола от самой свечи даже не рассматривается: https://www.etymonline.com/word/candle .
З.Ы. Для candle возможна контаминация (наслоение значений) с кадило ( ="чадило", чадить).

Ср. jää, jääd [яаа, яаад] (эст.), jej [йей] (ливон.), jää [яаа] (водск., фин., ижор.), jiä [йиа] (карел.), jä [яа] (вепс.), ďiä [дьйиа] (чуд.), ӣӈӈ (кильдин. саам.), jiekŋa [йиэкнга] (саам.), йӓңк (хант.), jεŋk [йенгк] (манс.), ij [ий] (мари), je̮ [йе] (удм.), ji [йи] (коми), jég [ийег] (венг.) - лёд;
jää(ma), jää(da), jään [яаэ(ма), яаэ(да), яаэн] (эст.), īedõ (ливон.), jäävvä (водск.), jiäjä (карел.), ďiädä [дьядя] (людик.), jäädä [яаадя] (фин.), jä(da) [яа(да)] (вепс.) - оставаться;
jäänu [яаану; йээну] (эст.) - оставшийся;
jäine, jääne [яйнэ, йээну] (эст.) - ледяной, оледенелый, обледеневший.
JÄÄNELUMI [ЯЯНЕ ЛУМИ] - льдистый снег, JÄÄNEMAA [ЯЯНЕ МА] - обледеневшая, застывшая земля, JÄÄNE TÕRV [ЯЯНЕ ТЫРВ] - ЗАЛЕДЕНЕВШАЯ СМОЛА.


гонт (арх. рус.) - дранка, плетёнка, кровельный материал: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-2735.htm ;
[gnn; гнн] (араб.) - закрывать, защищать; [gunnat; гуннат] (араб.) - защита;
[gan; ган] (ивр.), [ганна, ганнат] (араб.) - сад; перен. рай;
[geniza] גניזה (ивр.) - хранилище;
Ср. гнездо: https://new-etymology.livejournal.com/33200.html .

Ср. hoone [хооне] (эст., ижор.), hoonõh [хооных] (юж.-эст.), huone [хуоне] (фин.), huonus [хуонус] (карел.), oonõ [ооны] (водск.), huoneh [хуонех] (людик.), honuz [хонуз] (вепс.) - комната, жилище, жилой дом; строение, здание;
[Spoiler (click to open)]kong, р.п. kongi [конг, конги] (эст.) - камера, келья, каморка (напр., mungakong - монашеская келья; ühiskong - общая камера; vahialust kongi panema - заключать арестованного в камеру; ohtlikku kurjategijat hoiti eraldi kongis - опасного преступника держали в отдельной камере; meie tuba oli kitsas kong ärklikorrusel - нашей комнатой была узкая конура на мансарде);
xona [хона] (узб.), хана (каз.), hana [хана] (туркмен.), ханә (тат.), konut, hane [конут, хане] (тур.) - жилище, жилой дом; склад, магазин (напр., в казахском чайхана - кафе, трактир; дәріхана - аптека; асхана - столовая; аурухана - больница);
[χānе; хаане] (перс.) - дом;
xanî (курд.), хона (тадж.) - дом, здание;
ħanut (мальт.) - магазин;
խանութ [khanut’; ханут] (арм.) - склад, магазин;
kunyhó (венг.) - хижина;
ຮ້ານ, ຮ້ານຄ້າ [han, hankha; хан, ханкха] (лаос.), ហាង [hang; ханг] (кхмер.) - склад, магазин; ເຮືອນ [heuon; хеуон] (лаос.) - дом, здание;
[hkaungmoe] (бирман.) - крыша;
เก๋ง [kěng] (тайск.) - навес, укрытие, крыша;
ห้อง [H̄̂xng; хонг] (тай) - комната, помещение (напр., ห้องาหาร [хонг ахан] - столовая ("комната еды"); ห้องน้ำ [хонг нам] - туалет ("комната воды"); ห้องขัง [хонг канг] - тюремная камера ("камера заключения");
cửa hàng (вьет.) - склад; xưởng (вьет.) - цех;
wai-hona (гавайск.) - склад;
tindahan [тинда хан] (филиппин., себуа) - лавка, склад, магазин ("торговый дом").

См. https://anti-fasmer.livejournal.com/426371.html


✔ "Двор, Хозяйство" / "Община, общее хозяйство"?

kond, konna, konda [конд, кона, конда] (эст.), kunta [кунта] (фин., водск.), kundu [кунду] (карел.), kund [кунд] (чуд., вепс.), gõnd [гынд] (ливон.), goddi [годди] (саам.), котыр (коми) - семья, община, сообщество, товарищество, коммуна; kontu [конту] (фин.) - двор, хозяйство; koondis [коондис] (эст.) - объединение; ruokakunta [руока кунта] (фин.) - группа людей, питающихся вместе (семья, крестьянское хозяйство и т.д.);
[Spoiler (click to open)]kanssa [кансса] (фин.), kaas, koos [каас, коос] (эст.), kaasi [кааси] (водск.) - вместе; kansa [канса] (фин., ижор.) - народ; kanz [канз] (вепс.) - семья; kanzu [канзу] (карел.) - вместе, народ, семья, товарищ, спутник;
Genossin [геноссин] (арх. нем.) - подруга; Genosse [геноссе] (нем.) - товарищ;
hanse [хансе] (арх. нем.) - товарищество, купеческая гильдия (откуда Ганзейский Союз, Hansa Union); Ср. Ганновер (Германия);
hansa [ханса] (арх. нем., гот.) - дружина;
kansa, канза - самоназвание индейского племени, давшее название штату Kansas, Канзас;
канкуамо, kankuamo - индейское племя в Колумбии;
kanata [каната] (ирокезск.) - деревня, поселение (откуда далее название страны Canada, Канада https://en.wikipedia.org/wiki/Canada#Etymology );
χōnt [хонт] (манс.), had [хад] (венг.) - военная дружина; кан (эрз.) - племя; kuńďa [кунда] (мокш.) - товарищ; χăntĭ [ханты] (хант.) - человек;
gente [дженте] (ит.), gens [жан] (фр.) - люди, народ, толпа;
[kanas, канас] (ивр.) - он собрал; [hana; хана] (ивр.) - располагаться лагерем, делать привал, обитать (обитаемое место);
kannada [каннада] - язык, объединяющий ряд народов в Индии;
जनस [janas] (хинди) - множество, масса; जन [jan] (хинди) - народ;
Ср. Ганеша, Ganesha, गणेश - Бог мудрости и благополучия, досл., "народа повелитель" ("ганас" - толпы, народа; "иса", "иша" - господин, повелитель);
Ср.: религия джайнизм, зародившаяся в 3 тысячелетии до н.э., предшествовавшая буддизму.
Ср. с этнонимами:
✔ Ионийцы, ионяне, ionians - жители Ионии, Ionia на западе Малой Азиии; по Геродоту, от Иона, Ion - мифического родоначальника ионян;
✔ Ениши (нем. Jenische, также самоназвание), «кочующие», «белые цыгане» - этнографическая и социальная группа разнородного происхождения, проживающая в Центральной и Западной Европе, в основном в области вокруг Рейна.

Ср. далее с семантикой "общности":
gang [гэнг] (англ.) - вооружённая банда;
kin, kind, genus [кин, кайнд, дженус] (англ.) - род, родственники, родня, семья, родство, родственный;
canton [кантон] (фр.) - кантон, городок, муниципалитет;
county [каунти] (англ.) - графство; country [кантри] (англ.) - страна;
kent [кент] (тур.) - город; Ср. множественные окончания -кент, -канд, -ганда в топонимах (Ташкент, Самарканд, Караганда);
Ср. Пекин - "Северная столица" и Нанкин - "Южная столица";
Ср. ацтекск. Теотиуака́н, Teōtīhuacān - "Богов рождения место" (teo - "бог", ti - "рождаться", can - "место") - древний город, расположенный в 50 километрах к северо-востоку от центра города Мехико;
конд - старый город в Ереване;
junto [хунто] (исп.), giunto [джюнто] (ит.), joint [джойнт] (англ.) - вместе; join [джойн] (англ.) - соединять; ср. хунта;
guañac (язык гуанчей, аборигенного народа Канарских островов) - народ; государство (отсюда, собственно, и самоназвание "гуанчи", 'Guanches');
kundika, kumika [кундика, кумика] (чева, язык в юж. Африке) - находить, собирать, собираться.


Ср. с тем, что связывает, дословно (в том числе родных, членов общины, семьи):
kendir [кендир] (тур.) и т.д. - конопля, пенька;
кандра, кандыра (мари) - верёвка;
kand, р.п. kanna [кандь, канна] (арх. эст.) - верёвка; kannad [каннад] - мн. верёвки;
кандас (саам.) - вьюк: https://www.mvestnik.ru/our-home/chetyre-zagadki-kandalakshi (и Кандалакша якобы место, "где навьючивали оленей");
канат (не общесл.) - толстая верёвка из волокон или проволоки;
[Spoiler (click to open)]Ср. κανάτι, καννάτα [канати, канната] (арх. гр., по Фасмеру) - пуповина, связка, шнуровидное образование;
Ср. kündeli (тур., по Фасмеру) - "связанный";
Ср. кандалы (не общесл.) - железные кольца с цепями, надеваемые на руки и ноги заключенным, арестованным;
Ср. кандейка (диал.) - тюрьма.


Для данной версии также интересно калькирующее название Кандикюли: Перекюля (Перякюля, Peräkylä) - возможно, связанное с:

pere, perekond, perekonna [пере, переконд, переконна] (эст., водск., ижор.), pereh [перех] (юж.-эст., карел., чуд., водск.), perhe [перхе] (фин.) - семья;
[bar; бар] (шумер.) - семья, род;
parent [пэарент] (англ.) - родитель (мать, отец);
parenti [паренти] (ит.) - родственники, родня;
परिजन [parijan; париджян] (хинди) - родственники, родня, клан, семья.
https://new-etymology.livejournal.com/223091.html

См. • Парис. Наследование престола от тестя к зятю
https://new-etymology.livejournal.com/223091.html

✔ "место колдуна, ворожея, арбуя, знахаря"?

koneh [конех] (карел.), kyn [кюн] (арх. сканд.) - колдовство, таинство, чудо, волшебство: https://en.wiktionary.org/wiki/kone#Finnish ; konne [конне](саам.) - заклинания, чары;
kõne, kõna [кыне, кына] (эст.) - слово, речь;
konuş(mak) [конуш(мак)] (тур.) - говорить; кеңес (каз.), канаш (чуваш.), киңәш (тат.) - указание, наставление, совет;
kenning [кеннинг] (арх. сканд.) - познание, учение; kennen [кеннен] (нем.), kende [кенде] (дат.), känna [щенна] (шв.) - знать; skøn [скён] (дат.) - мнение, суждение (напр., efter mit skøn - по моему мнению); skønne [скённе] (дат.) - судить, понимать, разуметь; skön [шён] (шв.) - усмотрение.

См. о. Коневец и его "конь"-камень: https://ingria-art.livejournal.com/839443.html

✔ "Медвежья"?

kondii (карел.), кондий (чудск. олонецк.) - медведь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Кондопога
N.B. скорее не просто медведь, а страшный медведь-шатун:
kõndija (эст.), kontaja (фин.) - "бродяга"
<- kõnna, kõndi(ma), konda(ma) [кыньна, кыньди(ма), конда(ма)] (эст.), kontata [контата] (фин., карел.), kontia [контиа] (ижор.) - идти, шагать; брести, бродить.
Ср. фам. Кондеев ("Медведев"? "Шатунов"?).

Однако, более распространенные финно-угорские слова «медведь» иные:
- karu, karus [кару, карус] (эст.), kahr, karh [кахр, карх] (юж.-эст.), karhu [карху] (фин., ижор.), kar(a)hu [кар(а)ху] (карел.) - медведь, пушной зверь;
- otu, otus [оту, отус] (арх. фин.) - зверь, дичь, зверьё, чудище, чудовище; oht [охт] (эст.) - опасность, угроза; ohtlik [охтлик] (эст.) - опасный, рискованный; ohto, otso [охто, отсо] (арх. фин.), ott, oti, otti [отт, оти, отти] (арх. эст.), ovto [овто] (эрзянск.), ofta [офта] (мокш.) - медведь.

✔ -КЮЛЯ:

küla [кюла] (эст.), kilā [килаа] (ливон.), tšülä [чуля] (водск.), kylä [кюля] (фин.), külä [кюля] (карел., ижор., людик., вепс.) - небольшая деревушка, село;
[Spoiler (click to open)]кхаьлл (ингуш.) - поселение;
kwol [квол] (манс.) - дом;
hale [хале] (гавайск.) - дом;
[kula] (санскр.) - стадо, рой; обиталище;
кюля (ойрот. алтайск.) - дом, домочадцы;
kule [куле] (тур.), кала (на Балканах) - высокая укреплённая башня из камня в два или три этажа с навесными бойницами;
kulübe [кулюбе] (тур.), külbe [кюльбе] (туркмен.), kulba [кульба] (узб.), кулба (тадж.) - хижина;
колиба [колы́ба] (укр.) - хата, хижина, сезонное жильё пастухов и лесорубов, распространённое в горных районах Карпат;
халупа (рус.) - ветхий дом;
koliba [колиба] (хорв., босн.), колиба (серб., макед.) - хижина;
colibă [колиба] (румын.) - хижина;
καλύβα [калива] (гр.) - хижина; κάλυμμα [калимма] (гр.) - крышка, покрытие.

https://anti-fasmer.livejournal.com/321386.html


✔ KILI-:

kill [килл] (арх. сканд.), kille [килле] (арх. нидерл.) - узкий морской залив, бухта, фьорд; Ср. Kiel, Киль - морской порт в германии; Ср. порты в Америке Schuylkill, Catskill, Fresh Kills;
kil [кил] (нидерл.) - канал; kill [килл] (арх. англ.) - ручей;
kiil, р.п. kiilu [киил, киилу] (эст.) - киль, клин; килеобразный, клинообразный (напр., okslikke puupakke lõhutakse kiiluga ~ kiilu abil - суковатые чурбаны колют с помощью ~ при помощи клина; maasäär tungib kiiluna merre - коса клином врезывается в море).

[Spoiler (click to open)]Ср. с начальн. с-:
silm [сильм] (эст., вепс.), silmä [сильмя] (фин., водск., ижор.,), sīlma [сильма] (ливон.), šilm [шильм] (чуд.), čalbmi [чальбми] (саам.), śeľme [сельме] (эрзянск.), śeľmä [сельмя] (мокш.), šińč́a [зиньча, шиньча] (мари), śin [син, зин] (удм., коми), sem [сем] (хант.), sam [сам] (мансийск.), szem [шем, сзем] (венг.), sæwᵊ [cэуэ] (ненецк.), sei [сей] (энецк.), śäime [сайме] (нганасан.), saji [сайи] (селькуп.), sima, simᵊ [сима, симэ] (селькуп.), sīme [симе] (маторск.) - глаз;
silma(ma) [сильма(ма)] (эст.) - замечать; silmitse(ma) [сильмитсе(ма)] (эст.) - рассматривать;
suil [суил] (ст.-ирл.) - глаз;
see [си] (англ.), sehen [зеен] (нем.) - зреть, видеть;
зеница (общесл.) - зрачок, глаз; зенки, зiньки (рус., укр.) - глаза; зреть, озирать;
si [си, зи] (албанск.) - глаз.

Ср. с начальн. щ-:
щелкi (блр., по Фасмеру) - глаза; щелiць (блр., по Фасмеру) - смотреть украдкой;
щелья (арх. рус.) - жабры рыбы;
челюсть (общесл.) - пасть;
щель, щёлка (рус.), щiль, щiлина, ущелина (укр.), щелка (блр.), szczelina [щелина] (пол.) - узкий зазор; Ср. клин; Ср. ущелье;
skylė [скиле] (лит.) - дыра;
З.Ы. Фасмер сравнивает щель далее только с колоть, раскол, скала (возможна контаминация). См. колоть. См. скала.

Ср. hole [хоул] (англ.) - дыра;
χol [хол] (хант.), χal [хал] (манс.) - расщелина;
köl [кёл] (арх. тюрк.), göl [гёл] (тур., азер.), күл (тат.), ko'l [кол] (узб.), көл [кёл] (каз.), кöл (ойрот. алт.) - озеро;
См. БайКАЛ: https://new-etymology.livejournal.com/207671.html .


✔ KURK-:

kurk, kurgu, kurku, kõri [курк, кургу, курку, кыри, кырь] (эст.), kurk [курк] (ливон., чуд., вепс.), kõri [кыри, кырь] (водск.), kori [кори, корь] (ижор.), kurkku [куркку] (водск., фин.) - горло, гортань, глотка; пролив;
[Spoiler (click to open)]kverk [кверк] (арх. исл.), kvärk [квярк] (шв.) - шея, горло;
gorge [гордж] (англ.), gurges [гургес] (лат.) - горло, теснина;
корр, горр (саам.) - ущелье;
kuru [куру] (фин.) - теснина (узкая долина реки с высокими обрывистыми берегами);
kouru [коуру] (фин.) - жёлоб, впадина, канал;
курья (диал. рус.) - узкий проток реки, заводь, речной залив;
[hur; хур] (араб.) - горловина, узкий залив;
[kuru-] (шумер.) - рыть (канал); [harû, hirû, herû, harâru] (аккад.) - копать, рыть, прорыть, прокопать;
[ur.uš, ger.uš, nger.uš] (шумер.) - проход, путь; [hirim, hiritum] (шумер.), [harû, hariu, hirîtu, harîşu, hirîşu] (аккад.) - канал, ров, канава, окоп;
[ur, uru] (шумер.) - глубокая долина, проход, перевал; [ur-, uru-] (шумер.) - смыть (потоком) - См. Кура, Керчь: https://new-etymology.livejournal.com/112830.html ;
См. арык: https://anti-fasmer.livejournal.com/309771.html


✔ SATA-:

sattu(ma) [сатту(ма)] (эст.) - попасть куда-л., оказаться где-л., встретиться;
sadam, р.п. sadama [садам, садама] (эст.), sadem [садем] (арх. эст.) sadām [садаам] (ливон.), satama [сатама] (фин., водск.), sattaama [саттаамаа] (ижор.) - торговый порт, бухта, торговая гавань:
https://eesti-keel.livejournal.com/160152.html

✔ -ЛАКША, -ЛАХТА:

laht, р.п. lahe [лахт, лахе] (эст.), lahti [лахти] (фин., водск., ижор., карел.), laht [лахт] (чуд., вепс.), лухт, луут, luht, luut, luokta [лухт, луут, луокта] (саам.) - разлив, залив;
loksa [локса] (арх. эст.), laksha [лакша] (арх. саам.) - залив - как в названиях залива Loksa, города Кандалакша (фин. Kandalaht).
См. с этим же корнем ЛУГ, ЛУЖА, LAKE и многие другие слова: https://new-etymology.livejournal.com/23230.html

✔ -LOMBI:

lamb, lambina [ламб, ламбина] (карел.), lämpi [лямпи] (фин.) - лесное озеро;
lampi [лампи] (фин.), lomp, р.п. lombi, ч.п. lompi [ломп, ломби, ломпи] (эст.) - пруд, бассейн, лужа, промоина.
https://new-etymology.livejournal.com/551453.html

✔ -ПОГА:

pohja [похья] (фин., ижор.), põhi, р.п. põhja [пыхи, пёхи, пыхья, пёхья] (эст.), pū’oj (ливон.), põhja (водск.), pohju [похью] (карел.), pohď (людик.), pohj (вепс.) - дно, днище; основа, основание; глубина; глушь; конец; север.
Ср. 北 [Běi; бей] (кит.) - север; Пекин (Bei-jing) - "Северная столица":
[Spoiler (click to open)]

✔ -ВИГ, -VIK, -VIKEN:

vik, viken [вик, викен] (шв., фин. шв.) - залив, фьорд, бухта, заводь, излучина;
väg [вэг] (шв.), Weg [вег] (нем.), way [уэй, вей] (англ.) - путь;
via [виа] (ит., лат.) - путь, дорога, улица; viaggio [вьяджё] (ит.) - вояж, путешествие;
vȯjā [воя] (ливон.), vuäjj [вюайй, уай] (саам.) - ручей, ров, канава, канал, приток.

<- vii(ma), viia [вий(ма), вийа] (эст.), vie(dä) [вие(дя)] (фин., чуд.), vie’ddõ [вие'дды] (ливон.), viijjä [виийя] (водск.), veejjä [вееййя] (ижор.), viijä [виийя] (карел.), ve(da) [ве(да)] (вепс.), viikkâd [вииккад] (саам.), vije(ms) [вийе(мс)] (эрз.) - нести, унести, везти, отвозить, увезти, отвести, увести, перевозить, перенести, перевезти (прежде всего грузы по воде), вывозить, экспортировать; vi(ms) [ви(мс)] (мокш.) - посылать, отправлять; vaji̮ni̮ [вайыны] (удм.), vajni̮ [вайны] (коми) - приносить, доставлять; wŭ-, wu- [вы-, ву-] (хант.), wiγ- (манс.) - брать, покупать, доставлять; visz [виис] (венг.) - брать, нести, перевозить; vesz [вээс] (венг.) - брать, покупать;
виг (ингуш.) - вести; вихьар (ингуш.) - унести; вигийтор (ингуш.) - уводящий;
vehere (лат.) - нести; Ср. vector - «перевозчик», «переносчик», «несущий» - в математике объект, характеризующийся величиной и направлением.

Ср. викинги и гомеровские феаки - самые искусные мореплаватели, перевозчики товаров.

См. https://new-etymology.livejournal.com/22177.html

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, перевод

Previous post Next post
Up