ВОЕвода, VÄEjuht

Jun 26, 2023 01:15



C "водяной" лексикой -вода и -juht всё понятно:
-вода, водить, вести: https://new-etymology.livejournal.com/26800.html
-juht, juhtima, johta: https://new-etymology.livejournal.com/46361.html

Но что это за ВОЕ- / VÄE-?

vägi, р.п. väe, ч.п. väge, väkke [вяги, вяе, вяге, вякке] (эст.), vägi [вяги] (вепс.) - сила, мощь, влияние; войска, военные силы; рать, полк; väe [вяе] (эст.) - войсковой;
väejuht, väepealik [вяе юхт, вяе пеалик] (эст.) - воевода, военачальник, полководец (глагол juhta(ma) [юхтама] - вести, предводить, руководить; существительное pea [пеа] - голова);
väeleer [вяе лейер] - войсковой лагерь; väeosa [вяе оса] (эст.) - войсковая часть; väejooks [вяе йокс] (эст.) - бегство, väejooksik [вяе йокзик] (эст.) - дезертир; väeline [вяелине] (эст.) - сильный, могучий, могущественный.

Ещё родственные:

või [вый, вой] (эст., водск.), voi [вой] (фин., ижор., карел., чуд., вепс.), vuodja [вуодья] (саам.), vȭidag [выйдаг] (ливон.), oj, vij, вий (эрз.), vaj, вай (мокш.), üj, вий (мари), ve̮j [вый] (удм.), vi̮j [вый] (коми), wŏj [вый] (хант.), wōj [вый] (манс.), vaj [вай] (венг.) - 1) сила, мощь; также 2) масло, жир (связано с приданием силы - как и тюрк. май - жир; сила); также 3) частица «или», обозначение противопоставления, противостояния;

"кальки":
сало <-> сила: https://new-etymology.livejournal.com/316022.html
май (каз.) - масло, жир <-> might; мощь: https://new-etymology.livejournal.com/19149.html

võim, р.п. võime [выйм, войм, войме] (эст.), voima [войма] (фин.), войм (мерянск.) - сила, мощность, способность;
või(ma), või(da), võimle(ma), võit(ma) [вый(ма), вый(да), вымле(ма), выймле(ма), выйт(ма)] (эст.), võidõ [выйды] (ливон.), võitaa [выйтаа] (водск.), voida [войда] (фин.), voijja [воййа] (ижор.), voija [воййа] (карел.), voi(da) [вой(да)] (вепс., чуд.) - мочь, быть в силах, в состоянии сделать что-либо;
võitleja [выйтлея] (эст.) - боец, воин;
võit, võidu, võitu [выйт, выйду, выйту] (эст.), voitto [войтто] (фин.) - победа; võit(ma) [выйт(ма), вит(ма)] (эст.) - побеждать; võitja,võitjaka,võitjakas [выйтья, витя(ка(з)] (эст.) - победитель;
Ср. звитяга [звытяга] (укр.) - победа;
Ср. витязь; Ср. далее: vittoria [виттория] (ит.), victory [виктори] (англ.) - победа; имя Витя, Виктор (победитель) и т.д.; Ср. бить, биться -> победа, победитель;
waka [вака] (нанай) - много, значительно, порядочное количество;
vagau [вагау] (карел.), vakaa [вакаа] (фин.) - сильный, твёрдый, неизменный;
vägа [вэга] (эст.) - очень; vägev [вягев, вагев, вегев] (эст.) - могучий, сильный, крепкий, мощный, здоровенный, солидный, крепкий, могущественный, мощный; vägevalt, vägevasti [вягевальт, вагевасти] (эст.) - мощно, могуче, могущественно, сильно, крепко; vägevus [вягевуз] (эст.) - мощь, мощность, могущество;
vägilane [вягилане] (эст.) - богатырь, витязь, силач; vägilaslik [вягилаcлик] (эст.) - богатырский, молодецкий; vägitegu [вягитегу] (эст.) - подвиг, героический поступок;
вийны (коми, удм.) - убивать;
вий (эрз.) - сила; виевстэ (эрз.) - сильно; виев (эрз.) - сильный;
veig [вейг] (арх. исл.) - сила;
winn [винн] (арх. англ.) - борьба, сражение; winnan [виннан] (арх. нем.) - сражаться, завоёвывать; win [вин] (англ.) - побеждать;
воевать, воевода, военный, воин, война, войско, отвага, отважный, важный;
бой, бойня, боец;
βία [biya, viya; бия, вия] (гр.) - сила, насилие; Бия, Биа - исполнительница воли Зевса;
Вайю - бог-покровитель военного сословия в Авесте;
vajah [ваях] (санскр.) - сила, быстрота, скорость.

З.Ы. Вопрос в том, что ВОЕ-, ВЯЕ- в эстонском языке (осколке языка народа Чудь: https://eesti-keel.livejournal.com/158637.html ) это осознанный родительный падеж, и ВЯЕ ЮХТ - "предводитель войска", а вот ВОЕ ВОДА в русском уже не понятно предводитель чего.

Как и в случае с KORD (порядок) - р.п. KORRA (порядка), внутриместный падеж KORRAS (в порядке) - откуда в русском осело ХОРОШО.
https://anti-fasmer.livejournal.com/586356.html

То же: "и взяли с собой всю русь". Что за "РУСЬ"?
https://anti-fasmer.livejournal.com/128767.html
https://ingria-art.livejournal.com/847246.html

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Previous post Next post
Up