ARMU(MA), ARMASTA(MA) ja... ARMANI и... ЯРМО

Nov 16, 2022 17:07




armas [АРМАС] (эст., фин., водск., ижор., карел.), ārmaz [армаз] (ливон.), armaz [армаз] (вепс., людик.) - дорогой, милый, любимый; armuke [армуке] (эст.) - любовник; armasta(ma) [армаста(ма)] (эст.) - любить; armu(ma) [арму(ма)] (эст.) - влюбляться.

✔ Ср. с семантикой "мира, покоя", "милости", "благодати, наслаждения":

arm, р.п. armu [арм, арму] (эст.), armo [армо] (фин.) - милость, пощада, снисхождение, милосердие, любовь, благодать; Ср. arm [арм] (нем.) - бедный, неимущий, нуждающийся, несчатный (N.B. где любовь, там и жалость);
АРМАН (каз.) - заветная мечта (также имя); арманда (каз.) - мечтать;
[ârâm; арам] آرام (перс.), ором (тадж.) - тихий, спокойный, расслабленный; [âramidan] آرمیدن (перс.) - расслабиться, отдыхать; [ârâmeš] آرامش (перс.) - мир, покой, спокойствие, упокоение;
आराम [ārāma; аараама] (санскр.), öröm [орём] (венг.), rõõm, rõõmu; riem, ruem, riemu [рийм, рыйм, ройм, рому; рием, руем, риему] (эст.), rȭm [рым, рим] (ливон.), riemu [риему] (фин.) - удовольствие, счастье, наслаждение, экстаз, триумф.
https://anti-fasmer.livejournal.com/201395.html

✔ Ср. с семантикой "вязи", "связи":

ἀρθμός [артмос] (гр.) - "связь";
ἁρμός [АРМОС] (арх. гр.), ἀρθμός [артмос] (гр.) - связь, скрепа; ἄρμενος [АРМЕНОС] (гр., по Фасмеру) - "присоединенный";
ἁρμονία [harmonia; ХАРМОНИА] (арх. гр.) - скрепление, связь; позднее слаженность, соразмерность, стройность, гармония; отсюда harmony [хармони] (англ.), armonia [армония] (ит.) - гармония, гармоничность;
ἅρμα [harma; харма] (арх. гр.) - конная повозка, боевая колесница, также священная, конная запряжка, упряжная лошадь; также любовь;
ѩрьмъ (ц.-сл.), яре́м (арх. рус., болг.), jа́рам (сербохорв.), jarǝm (словен.), jařmo (чеш.), jarmo (слвц.), jarzmo (пол.), ярмо (рус., укр.) - ЯРМО, деревянный хомут для упряжки двух особей рабочего крупного рогатого скота;
корма́ (арх. рус.), корми́га (укр., по Фасмеру) - ярмо:


Ср. Армения, армяне, Armenia - название Αρμένιος со времен Геродота https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-350.htm , но якобы "неясного происхождения", 'of uncertain origin' https://www.etymonline.com/word/armenia
Вероятно, "присоединенная территория", "колония", либо "союз, объединение племен".

Ср. далее:
корма́ (рус., укр.), кръма (ц.-сл.), къ́рма (болг.), кр̀ма (сербохорв.), kŕma (словен.) - рулевое весло (отсюда кормчий (рулевой) и корма судна (задняя часть корпуса корабля, где располагалось рулевое весло);
κορμὸς [кормос] (гр.) - колода, чурбан, полено; κορμὸς ναυτικός (гр.) - рулевое весло;
curmezis̨ [курмезиш] (румын.) - поперек;
коромысло, коромисло (рус., укр.), коромисел (блр.), kоrоmуsɫо, koromesɫo (пол.) - длинная палка-рычага для ручного ношения двух вёдер, котлов или других емкостей; N.B. не общесл.;
cremasclum [кремасклум] (лат.), κρεμαστήρ [кремастир] (греч., по Фасмеру) - "крюк для котла":


haara(ma) [хаара(ма)] (эст.) - хватать, схватить, захватывать, выхватывать, обхватывать, завладевать, захватывать, увлекать, пленять.
https://new-etymology.livejournal.com/9715.html

arm [арм] (англ.), earm (арх. англ.), ärm (шв.), Arm (нем) и т.д. - рука;
armus [армус] (лат.) - плечо;
arm [арм] (англ.), armes мн. (арх. фр.), arma, мн. arme [арма, армэ] (ит.) - орудие, оружие; отсюда: army, армия;
N.B. И как "удобно" - "индо-европеисты" вывели для ARM гипотетическое "пра-ИЕ" слово *ar- "to fit together" ("соединять вместе"), и с какой-либо другой рукой с корнем AR в других языках далее не сравнивают.[Spoiler (click to open)]

erpe [эрпе] (баск.) - лапа;
garra [гарра] (исп.) - лапа, коготь;
χείρ, χειρός [ХЕР, ХЕРОС] (гр.) - рука;
kar [КАР] (венг.) - рука;
ГАР (монг.) - рука;
КАР (ингуш.) - в руках, во власти, во владении, в ведении;
[kara] (санскр.) - рука; [har-] (санскр.) - хватать;
Ср. Гарпии, Ἅρπυιαι («похитительницы», «хищницы»), в греческой мифологии - полуженщины-полуптицы отвратительного вида, персонификации различных аспектов бури, архаические доолимпийские божества; ἁρπάζω [arpázo; арпазо] (гр.) - «хватать», «похищать»;
harpa [харпа] (лат.) - крюк; harpoon [харпуп] (англ.) - гарпун;
[harba, харба]حربة (араб.) - гарпун, стрела.

haru, haar, haara [хару, хаар, хаара] (эст.), a’r [аар] (ливон.), aara [аара] (водск.), haara [хаара] (ижор., фин.), huara [хуара] (карел.), suorri, sarre [сарре, суорри] (саам.) - ветвь, cук, ответвление, разветвление;
juur, р.п. juure [йур, йурэ] (эст.), jūŗ [йуурь] (ливон.), juuri [йуури, йуурь] (водск., фин., ижор., карел.), ďuuŕ [дьйур] (людик.), juŕ [йурь] (весп.), jur [юр] (эрз., мокш.) - корень (растения), корешок.
https://new-etymology.livejournal.com/9715.html


✔ Ср. со словами с семантикой "жара", "пыла", "огня", "разожженной страсти" (возможна контаминация):

...ἅρμα [(х)арма] (арх. гр.) - ...любовь ("связь");
armas [армас] (эст., фин., водск., ижор., карел.), ārmaz [армаз] (ливон.), armaz [армаз] (вепс., людик.) - дорогой, милый, любимый;
armasta(ma) [армаста(ма)] (эст.) - любить;
<...>
ὁρμάω [ормао] (арх. гр.) - «разжигать, возбуждать»;
[гарам] غرام (араб.) - «страсть, очень сильная любовь»;
[гäрми] (перс.) - «пыл, страсть, оживление, дружелюбие»;
карма - «излучение», «ореал» вокруг человека;
<...>
घर्म [gharmás; гхармас] (санскр.) - теплый, знойный, зной;
zjarm [жарм] (алб.) - жара;
gorim, guirim [горим, гуирим] (арх. ирл.) - грею;
[giru(m), girru; гиру(м), гирру] (аккад.) - огонь; бог огня; [kiru(m), kuru(m), keru; киру(м), куру(м), керу] (аккад.) - очаг;
См. жара; гореть, греть
https://new-etymology.livejournal.com/293235.html
<...>
• Гармахис, гр. Ἅρμαχις, лат. Harmakhis - особенная форма египетского бога Гора (бога Неба и Солнца);
• гармаш (укр.) - пушкарь;
• Гермес:
“...Hermes “experimented with the art of fire” (Hymn 1.108) and “was the first to produce fire and the means to light it” (Hymn 1.111). Thus Hermes initially was probably a god of fire.”
from studies by Felice Vinci
«...Лапландское расположение событий гомеровского Гимна Гермесу дает нам и вероятный ключ к пониманию происхождения этого бога и значения его имени - два вопроса, которые всегда озадачивали ученых. Мы уже упомянули о сходстве имен Гермеса и Tiermes, саамского бога - последнее очень похоже на греческое прилагательное thermós, означающее «горячий», «жгучий». Этот же корень и значение встречается в санскритском gharmah и армянское jerm. И действительно, Гермес «экспериментировал с искусством огня» (Гимн Гермесу 1.108) и «был первым, кто произвел огонь и средства для его разжигания» (Гимн 1.111). Таким образом, вероятно, Гермес изначально был богом огня».
Нордические начала Илиады и Одиссеи: миграция мифа. 2022, Феличе Винчи
https://cloud.mail.ru/public/G6pr/VtFPEHjg1

См. также • Почему на свадьбах кричат ГОРЬКО! CHEERS!
21 сноп «огненной страсти» (утроенной семёрки, числа Огня):
https://new-etymology.livejournal.com/22781.html

✔ Ср. с возможно связанными c инверсией (метатезой) -MR- <-> -RM- (однако, это, скорее, другой фонетический корень с семантикой "вязи", "связи"):

Амур (Купидон) - крылатый юноша с луком и стрелами, божество любви;
amour [амур] (англ.), amore [аморе] (ит.), amor [амор] (лат., фр.) - любовь, дружба, привязанность; amare [амаре] (ит.) - любить; amicus [амикус] (лат.), amico [амико] (ит.), amigo [амиго] (исп.) - друг; amator [аматор] (лат.), amante [аманте] (ит.) - любовник.[Spoiler (click to open)]

Ср. также amature [аматьюэ] (англ.) - любительский - "не-опытный", "не-зрелый"?


Возможные основы для AMOUR (не исключены контаминации):

(a) "заарканить", "вплести в сеть, в патину":
[am] (юкатек.) - паук;
Siinamo - волшебное существо, похожее на паука, обитающее на самом высоком небе в мифологии Уитото, индейского племени в тропических лесах Колумбии и Перу[Spoiler (click to open)]: https://ru.wikipedia.org/wiki/Уитото ; N.B. также в мифах североамериканских индейцев леrендарный Человек-паук связывает воедино Землю и Небо своими прочными невидимыми нитями: https://vk.com/wall-51345696_56;
蜘蛛 [Kumo] (яп.) - паук;
hämö [хямё] (водск.), hämöi, hämöläin [хямёй, хямёляйн] (ижор.), ämblik [эмблик] (эст.), emriki [эм рики] (ливон.) - паук;
amblyomma (лат.) - паукообразный клещ.
hämähäkki [хэмэ хякки] (фин., ижор., карел., чуд.), hämähouk [хямя хоук] (вепс.) - паук - досл., "плетущий сеть" (häkki [хякки] (фин.) - клеть, плетень);
hame, hameosa [хаме, хамеоса] (фин.), a’m (ливон.), amõ (водск.), hamõh (юж.-эст.), hame [хаме] (эст., ижор.), hameh [хамех] (карел.) - платье, одеяние, кафтан, рубаха, сорочка, юбка;
хам (моск. диал., XIV век) - льняное полотно; хамовник - ткач; хамьянъ (арх. рус., по Фасмеру) - шелковая ткань;
- Хамовники (исторический район в Москве, Хамовная слобода хамовников (ткачей);
- Хамовая улица или Хамовская дорога в Петербурге, проложена в 1720-х годах в слободе хамовников (ткачей), работавших на парусных дворах Партикулярной верфи и Адмиралтейства (с конца XVIII века произошла метатеза, и Хамовая улица стала называться Маховой - возможно, под влиянием таких слов как mako [мако] (эст.) - египетский хлопок, хлопчато-бумажная пряжа из египетского хлопка; mekko [мекко] (фин.) - платье, женское платье - См. богиня ткачества Макошь (Мокошь): https://anti-fasmer.livejournal.com/88936.html ; З.Ы. сегодня улицу называют Моховой;
хӀама, хӀамаш (ингуш.) - ткань, ткани; хӀамаш те́гар (ингуш.) - портняжничество;
ham [хам] (арх. нем., др.-сканд.), hamr (др.-исл.) - покров, оболочка, кожух, кожа, одеяние;
gahamôn (гот., по Фасмеру) - одевать;
кием (тат.), кейем (башкир.), киiм (каз.), kiyim (узб.), кийим (кирг.) - одеяние, одежда (любая);
çamaşır [чамашир] (тур.) - одеяние (любое);
сamisa [камиса] (исп.), camiccia [камичча] (ит.), [kamiis; камиис] (араб.) - рубашка;
õmble(ma), õmmelda [ымбле(ма), ымельда] (эст.), umblõ [умблы] (ливон.), õmmõlla [ыммылла] (водск.), ommella [оммелла] (фин., карел.), ombelda [омбельда] (чуд.), ombelta [омбелта] (вепс.) - шить, вязать;
Ср. emblem [эмблем] (англ.) - эмблема;
a’m (ливон.), amõ (водск.) - платье, одеяние, кафтан, рубашка, юбка.

қама (каз.) - гл. окружать, оцеплять; сущ. верша из прутьев ~ загородка из камыша; қамсақ (каз.) - местность с камышовыми зарослями.
https://new-etymology.livejournal.com/31182.html

ямби (Папуа Новая Гвинея, по Миклухо-Маклаю) - мешок для мелких предметов, носимый папуасами на шее.

jam [ям] (эст.), jamo, jamaus [ямо, ямаус] (водск.), jama [яма] (фин.), jame [яме] (ижор.), jamuo [ямуо] (карел.), ďamoda [дьямода] (людик.) - узел в (рыболовной) сети, место соединения, стык;
ябу (тат.) - закрывать, затворять, запирать; покрывать, накрывать; перен. крыть, бить (в картах); ябулы, ябык (тат.) - крытый, накрытый, закрытый;
ямау (тат.) - латать, залатать, пришивать заплатку; заплата; перен трахнуть, треснуть, влепить;
gömma [йомма] (шв.), gjemme [гйемме] (норв.), gemme [гемме] (дат.) - прятать, скрывать, укрывать, укрыть;
Ср. home [хоум] (англ.), Heim [Хайм] (нем.) - дом.

(б) "соединить вместе":
cum [кум] (лат.), con [кон] (ит.), συν [syn, син] (гр.), chomh, cuma [комх, кума] (ирл.) и т.д. - "вместе с".
https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html

(в) "всосать, засосать":
am [ам] (узб., тур.) - влагалище;
аман (бурят.), амн (калмыц.), ам (монг.) - рот;
i̮m, ым (удм.), вом, ӧм (коми) - рот;
[famm; фамм] فم (араб.) - рот;
ime(ma), ima(ma) [име(ма), има(ма)] (эст.), i’mmõ [иммы] (ливон.), imiä [имиа] (водск.), imeä [имеа] (фин.), immiiä [иммииа] (ижор.), imie [имие] (карел.), ime(dä) [име(дя)] (чудск.), ime(da) [име(да)] (вепс.), emtä [эмтя] (вост. хант.), van emik (венг.) - сосать, высасывать, всасывать, впитывать, поглощать, вскармливать.
См. яма, омут:
https://eesti-keel.livejournal.com/184187.html

Ср. काम [kāma; ка́ма] (санскр.) - чувственное удовлетворение, сексуальные наслаждения, вожделение, страсть;
कामसूत्र [Kāmasūtra; Камасу́тра] (санскр.) - древнеиндийский трактат, посвящённый теме камы.

----------------------

Ср. без -M- (возможны контаминации):

έρως [эрос] (гр.) - любовь; έρωμαι, ἔρᾰμαι [эро(ма)] (гр.) - страстно любить, страстно желать, жаждать; εραω (гр.) - горячо, страстно любить, быть влюбленным; стремиться, страстно желать;
Ср. eruta(ma) [эрута(ма)] (эст.) - волновать, возбуждать, тревожить, взбудоражить; См. irritate и Эрида: https://eesti-keel.livejournal.com/249974.html

яр, яраткан (тат.) - любимый, возлюбленный; ярату (тат.) - любить, полюбить; одобрять; любовь; жар (каз.) - невеста, возлюбленная, жених, возлюбленный, супруг, супруга;
яратыны (удм.), szeretni [сэретни] (венг.) - любить;
kärlek [щерлейк] (шв.) - любовь;
kära [щера] (шв.), caro, cara [каро, кара] (ит.) - дорогой, дорогая.
См. далее: сердце.
Если основа без -M-, то это часть солнечной RA-лексики: https://new-etymology.livejournal.com/293235.html




Калька с семантикой "любви" = "вязи", "связи":

[ru.gu, ру.гу] (шумер.) - быть приятным, подойти, угодить;
rax, rag [ракс, раг] (хант.), row, rog [роу, рог] (манс.) - сблизиться; радовать, нравиться, угождать;
ragaszt [рагашт] (венг.) - склеить; ragasztó [рагаштó] (венг.) - клей; ragaszkodik - прилипать, приклеиваться, льнуть, липнуть (к кому-л.), увлекаться (кем.-л.), оставаться верным;
рачӀа, рачӀано, рачӀанаш (ингуш.) - смола, варенная в воде до образования клейкой массы; животный клей, производившийся кипячением;
rokon [рокон] (венг.), rak [рак] (самодийск.) - родственник, родственная связь; rokonszen [роконшен] (венг.) - симпатия;
rake, rakme, raket, rakend, rakendi [раке, ракме, ракет, ракенд, ракендь] (эст.) - упряжь, упряжка, запряжка, сбруя, амуниция, снаряжение; rakenda(ma) [ракенда(ма)] (эст.) - впрягать, впрячь, вводить, ввести, приложить; rakesta(ma) [ракеста(ма)] (эст.) - монтировать, смонтировать, установить; raketa(ma) [ракета(ма)] (эст.) - опалубить; Ср. rocca [рокка] (ит.) - прялка; rocchetto [роккетто] (ит.) - бобина; Ср. ракета;
rakas [ракас] (фин.), rakkes [раккес] (саам.) - дорогой, милый, любимый;
ragazza [рагацца] (ит.) - девушка; возлюбленная, невеста; также служанка; ragazzo [рагаццо] (ит.) - юноша; жених; также слуга;
rakastajatar [ракастаятар] (фин.) - любовница; rakastaja [ракастая] (фин.) - любовник <- rakastaa [ракастаа] (фин.) - любить; rakastua [ракастуа] (фин.) - влюбляться; rakkaus [раккаус] (фин.) - любовь; rakastella [ракастелла] (фин.) - заниматься любовью; minä rakastan sinua [миня ракастан синуа] (фин.) - я люблю тебя;
รัก [rạk, lạk; рак, лак] (тай) - любить; ผมรักคุณ [P̄hm rạk khuṇ, P̄hm lạk khuṇ; пхом рак кхун, пхом лак кхун] (тай) - я люблю тебя.

См. далее друг, дружба: https://new-etymology.livejournal.com/11367.html
рогоз: https://anti-fasmer.livejournal.com/313363.html

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Previous post Next post
Up