ELM, HELME / ILM, ILMA - и огни Святого Эльма

Apr 22, 2022 22:19



...мореходам с древних времен известно кажущееся волшебным явление, которое могли называть «чудовищным огнем». Это «огонь Святого Эльма» (St. Elmo fire) - погодное явление, при котором светящаяся плазма создается острым или заостренным предметом в сильном электрическом поле в атмосфере, например, при грозах. Это ярко-синее или фиолетовое свечение, возникающее в некоторых случаях как огонь из высоких остроугольных структур, таких как мачты, «что объяснялось как появление блуждающих душ и, прежде всего, благословенных душ, которые помогают морякам».

Интересно также альтернативное название огня Святого Эльма: corposant, corpo santo - «святое тело»: явлению приписывается магическая, сверхъестественная характеритика.

В своем Моби Дике Герман Мелвилл дает нам необыкновенную иллюстрацию:

«Смотри вверх!» воскликнул Старбак. «Огни Святого Эльма, Corposants! Corposants!» Мертвенно бледные огни покрыли все реи и коснулись тремя белыми языками пламени всех трехконечных концов громоотвода. Все три мачты безмолвно горели в этом накаленном воздухе, как три гигантские восковые свечи перед алтарем...»

Это светящееся явление, электрическая природа которого была признана Бенджамином Франклином около 1750 года, всегда вызывала ощущение сверхъестественного. Очень интересно также свидетельство Плиния Старшего:

«Есть звезды в море и на земле. Ночью, во время дозора солдат, я видел такие свечения, налипшие на концы копий перед оградой; они также оседают на мачтах и других частях кораблей, издавая своего рода голосовой звук, как если бы они были птицами. Когда они прибывают в одиночку, то могут потопить лодки и поджечь их, но когда они прибывают парами, то благосклонны и знаменуют счастливое плавание» (Естественная история, II, 37).

Данное пророческое излучение, вероятно, появляется и в загадочном отрывке из Илиады - поэт упоминает

сияющую звезду, что посылает сын Кроноса
как знамение для моряков или для великой армии,
испуская много искр (Илиада 4.75-77).

• Нордические начала Илиады и Одиссеи: миграция мифа. Феличе Винчи, 2022 (ПРОЕКТ, на 90% закончен, комментарии и замечания приветствуются)
https://cloud.mail.ru/public/G6pr/VtFPEHjg1

Интересно имя Эльм:

kelme [кельме] (эст., фин.), kelmu [кельму] (карел.) - плёнка, кожица, плева, оболочка;
helm, helmet [хэмьм, хэльмет] (англ.), Helm [хелм] (нем.), hëlm [хёльм] (арх. нем.), elmo [эльмо] (ит.), yelm [йельм] (исп.) - шлем ("укрытие, защита", в готск. "копна сена с навесом");
Ср. Helmuth (нем. имя), Elmo (ит. имя) - "защита, защищенный");[Spoiler (click to open)]
Ср. холм; Ср. -holm во множественных северных ойконимах (не обязательно "холм", а "защита, укрытие").

Ср. чалма (тюрк.) - головной убор из длинного куска ткани, обёрнутого вокруг головы;
šálmas [шалмас] (лит.) - шлем; salmene [сальмене] (лтш.) - "соломенная шляпа"; kelmis (прус., по Фасмеру) - шляпа;
шело́м, шоло́м (северо-рус. диал.), слемя (арх. рус.), сле́ме (болг.), шље̏ме (сербохорв., по Фасмеру), slẹ́me (словен.), slémě, slemeno (чеш.), slemä, slemeno (слвц.), ślemię, szlemię (пол.), šelmuõ (лит.), слѣмѧ (ц.-сл.) - "соломина", верхняя перекладина, брус, конёк на крыше, навес;
шело́м, шоло́м (северо-рус. диал.) - холм, гора;
шоло́м (укр.), шеломъ (арх. рус.), шле́мът (болг.), шлѣмъ (ц.-сл.), шлѝjем (сербохорв., по Фасмеру), šlẹ̀m (словен.), szɫom (пол.) - шлем;
šlеm (арх. чеш., по Фасмеру) - женский головной убор; шоломо́к (укр.) - войлочная шляпа;
σέλμα [сельма] (арх. гр., по Фасмеру) - "брус; помост; палуба; скамья гребца"; εὔσσελμος (гомер.) - "имеющий хорошие скамьи (помосты) для гребцов".
https://eesti-keel.livejournal.com/170997.html


Однако, в увязке с природным явлением, свечением огней - напрашивается сравнение, что конкретно Святой Эльм - от:

ilmne [ильмне] (эст.) - явный, ясный; ilming [ильминг] (эст.) - явление;
ilm, р.п. ilma [ильм, ильма] (эст.), īlma [иильма] (ливон.), ilma [ильма] (фин., водск., ижор.), ilmu [ильму] (карел.), ilm [ильм] (людик., вепс.), albmi [албми] (саам.), iləm [илэм] (хант.), ēləm [ээлэм] (манс.) - сторона, край, мир, свет, явь, дух, воздух, погода; maailm [маа ильм] (эст.), maailma [маа ильма] (фин.) - мир, вселенная;
alem [alem] (тур.), aləm [алэм] (азер.), olam [олам] (узб.), əлем (каз.), галәм (тат.) - государство, мир, свет, вселенная, космос;
[ealim; эалим] (араб.), [olam; олам] (ивр.) - государство, мир, свет, вселенная;
[ilm; ильм] (араб.) - понятие ислама, означающее "познание";
alma [альма] (ит., исп.) - душа;
élmény (венг.) - удовольствие, наслаждение;
[ila; ила] (дравидск. телугу) - здесь, реальность, мир.

eļm, ēļmaz [ЭЛЬМ, ЭЭЛЬМАЗ] (ливон.), elmi [эльми] (водск.), helme, HELMES [хельме, ХЕЛЬМЕС] (эст.), helmi [хелми] (фин., ижор., карел.), hölmü [хёльмю] (людик.) - «жемчужина, янтарь, капля, бусина, бисер»;
almas, алмас (тат., каз., кирг.), elmas (тур.) - АЛМАЗ (не общесл.);
[helmet, хелмет] (ассир.), [uelmes, уэльмез] (аккад.) - «янтарь».



heljad [хельяд] (эст.) - «ТАНЦУЮЩИЕ ОГНИ» (например, ИСКРЫ СОЛНЦА НА ВОЛНАХ), где -d - окончание мн.ч. в эстонском;
Ср. Heliades, Гелиады - дочери Гелиоса, Hλιος, Helios - гр. бога Солнца (по легенде, ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ).

Калька:
brillante [бриллАнте] (ит.), brilliant [брИллиянт] (англ.) - яркий, сверкающий;
<-> бриллиант, брильянт (алмаз).

Согласно Андресу Пяябо, также: "Интересно предположить, что современное слово «электричество» (англ. electricity [электрисити], ит. electricitá [электричитá]), в конечном счете, родилось в древней торговле в Греции янтарём с балтийских берегов": https://new-etymology.livejournal.com/25176.html

HELLEKEDE RIDA [ХЕЛЛЕКЕДЕ РИДА] (эст.) - ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ ЖЕМЧУЖИН, ЯНТАРНЫХ БУСИН (от трения которого получаются сильные электрические разряды);
[elektron, elektridas; электрон, элекридас] (гр.), electrum [электрум] (лат.) - янтарь - "неизвестного происхождения": https://www.etymonline.com/word/electric

helotta [хелотта] (фин.) - светить (о солнце); helle [хелле] (фин.) - жара, зной; heledus [хеледуз] (эст.) - светлость, яркость; helenda(ma) [хеленда(ма)] (эст.) - сверкать, сиять, блестеть, блистать; алеть, светлеть, светиться, озаряться; helendus [хелендуз] (эст.) - свечение, сверкание, блеск (напр., taevas helendasid kirkad tähed - в небе светились ~ сияли яркие звёзды; kuu helendas läbi pilvede - луна светила сквозь тучи; lumi helendab päikese käes - снег блестит ~ сверкает на солнце);
helendasik [хелендасик] (эст.) - светлый, светящийся, святой, непорочный человек; Ср. gelin [гелин] (тур.), gəlin [гэлин] (азер.), kelin [келин] (узб.), кәләш (тат.), қалыңдық (каз.) - невеста;
hele, heleda [хеле, хеледа] (эст.), õ’ldzi [ылдзи] (ливон.), eliä [элиа] (водск.), heleä [хелеа] (фин.), helliiä [хеллиия] (ижор.), heľei [(х)элей] (карел.), heleäd [хелеад] (чуд.), heled [хелед] (вепс.) - 1) светлый, светлая, яркий, яркая; 2) живой, звучный, звонкий, звучная, звонкая;
hell, р.п. hella [(х)элл, (х)элла] (эст.), ellä [элля] (водск.), hellä [хэлля] (фин., ижор.), hellü [хеллю] (карел.) - ласковый, ласковая, нежный, нежная, любовная, ласковая, чуткая, чувствительная, уязвимая, ранимая (напр., в эст. hell tunne - нежное чувство; hell pilk нежный - ласковый взгляд, умильный взор; hellad sõnad - ласковые слова; laul tegi hinge hellaks - песня растрогала, умилила душу; puhus mahe ja hell lõunatuul - дул нежный и ласковый южный ветер); helakka [хелакка] (фин.) - яркий, сверкающий, ярко-красный.

кял (ингуш.) - небо;
cielo [чьело] (ит.), caelum, caelus [каэлум, каэлус] (лат.) - небо, небеса;
Ср. голубой цвет - цвет неба, а не перелива на шее голубя!

[elel; елел] (майя) - гореть;
al [ал] (тур., азер., тат. и т.д.) - алый, ярко-красный, багряный; alev [алев] (тур., кр.-тат.), alov [алов] (азерб.), ялын (кумыкск.) - пламя, огонь; улан (бурят.), улаан (монг.) - красный (как в Улан Батор - «красный богатырь»; Улан Уде - либо «красная река», либо «красные ворота»); алау (каз.) - костёр;
аьл (арх. ингуш.) - солнце; ал (ингуш., чечен.) - огонь; ала (ингуш.) - пламя; аълан (ингуш.) - гореть;
ilanga [иланга] (зулусск.) - солнце;
ælan [элан] (арх. англ.) - гореть; eld [эльд] (шв.), ild [ильд] (норв., дат.), eldur [эльдур] (исл., фарерск.), aile (мэнск.) - огонь, пламя, пожар, костёр; ilde [ильде] (норв.) - топить, поддерживать огонь;
ἀλέα (арх. гр.) - теплота, тепло; ἀλεαίνω (арх. гр.) - нагревать; ἀλεεινός (арх. гр.) - согретый (солнцем), теплый;
алый (рус.) - ярко-красный.

ήλι, ήλιος [íli, ílios; и́ли, и́лиос] (гр.) - солнце; Θεός Ήλιος [teόs ílios; теόс и́лиос] (гр.) - Helios, Гелиос, Бог Солнца;
Гела, также Галь-ерд - вайнахcкий бог Cолнца;
Галай (у монгол) - "Бог войны и огня"; Ср. гал (монг.) - огонь; Ср. калай (тат.) - железо.

γαλήνη [галэ́нэ] (гр.) - спокойствие, тишина, безмятежность; штиль; γαλήνιος [галиньёс] (гр.) - спокойный, тихий, безмятежный; Ср. Галена - имя нереиды, которая покровительствовала спокойному морю: https://ru.wikipedia.org/wiki/Галина .

Ср. с начальн. с-(ж-):
soləm, suləm [солэм, сулэм] (чуваш.), жалын (каз.) - пламя, огонь;
[su.lum, su.lim; су.лум, су.лим] (шумер.), [šalummatu; шалуммату] (аккад.) - излучение, великолепие;
sole [соле] (ит.), sol [сол] (лат., исп.), soleil [солей] (фр.), sauil [сауил] (гот.), sol, опр. solen [соль, солен] (шв., дат., норв.), sól, опр. sólin [соль, солин] (исл.) - солнце.

Ср. ela(ma), ela(da) [эла(ма), эла(да)] (эст.), eľädä [элядя] (чуд., вепс.), elää [эляя] (фин., водск.), ellää [элляя] (ижор.), eliä [элиа] (карел.), eallit [эаллит] (саам.), ilaš [илаш] (мари), uli̮ni̮ [улы(ны)] (удм.), ovni̮ [ов(ны)] (коми), élni [эл(ни)] (венг.), ńile [ньиле] (нганасан.), ela- [эла-] (секульп.), je’llõ (ливон.), jiľe (ненецк.) - жить; йель (саам.), elu [элу] (эст.), olan [олан] (коми) - жизнь, бытие; Ср. elo [эло] (тагальск., Филиппины) - жизнь - См. https://new-etymology.livejournal.com/19504.html .

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, перевод

Previous post Next post
Up