Leave a comment

ilya_ali March 10 2020, 23:47:05 UTC
А подскажите самые достойные переводы БГ на русский и английский языки, пожалуйста. (На Ваш субъективный взгляд)

Reply

edgar_leitan March 11 2020, 01:05:45 UTC
На английский вполне неплохой перевод Jayadayal Goyandka, изданный в Гита Пресс, с параллельным санскритским текстом. Он без красивостей, но многие нюансы переданы точно (в самой Индии стоит совсем копейки: около 20 рупий). На нeмецкий самый красивый, но не очень точный -- Леопольда фон Шрёдера. На русский я прилично знаю лишь переводы Смирнова и Семенцова. Семенцовский красивый, но не особо точный. А Смирновский содержит некоторые серьёзные ошибки. Хотя читать его, конечно, для ознакомления можно.

Reply

viresh_z March 17 2020, 05:33:23 UTC
Если я не ошибаюсь, Jayadayal Goyandka сам не делал перевода на английский. В предисловии к английскому изданию перевода от Gita Press звучит:

The English translation of this edition has been based on the Hindi rendering of the Gita made by Syt. Jayadayal Goyandka appearing in the Gita-Tattva Number of the Hindi monthly "Kalyan", published by the Gita Press. In preparing the present English translation, the translators have made use, every now and then, of other English translations of the Gita, and we express our grateful acknowledgment for the same.
In order to add to the utility of this small volume an introduction by Syt. Jayadayal Goyandka and a synopsis of the Gita have been prefixed to the translation and an article by the same author bearing on the Gita has been appended thereto.

Reply

edgar_leitan March 17 2020, 11:51:45 UTC
Вот оно как? Может быть. Я переводами сам для себя практически не пользуюсь. В этом здании смотрел перевод нескольких мест, и он показался мне достаточно точным.

Reply

edgar_leitan March 11 2020, 01:11:49 UTC
Есть ещё перевод индолога Эрмана, но я ничего не могу про него конкретного сказать, так как редко туда заглядывал.

http://trita.net/collection/bhagavad-gita/gita-0001-0006

Reply

oc1tubus March 14 2020, 21:43:57 UTC
Интересно, а что вы можете сказать о переводе Свами Прабхупада и переводе его перевода на русский язык?

Reply

edgar_leitan March 14 2020, 22:01:36 UTC
Он, конечно, звучит довольно коряво, особенно по-русски, но сделан с учётом традиционных толкований, и его, в принципе, нельзя называть каким-то направильным. Такой вольный перевод-пересказ в индийском стиле на плохом русском языке, поскольку переводился с английского перевода переводчиками, толком не знающими своего родного языка.

Reply

oc1tubus March 14 2020, 23:55:20 UTC
Не удивлен, что Гребенщиков сделал перевод этой книги. Когда я был еще 20-летним пацаном, мой новый друг, кришнаит со стажем, дал мне почитать эту книжку и в тот же день я увидел совершенно уникальное для меня мистическое действо. Раньше такого со мной никогда не происходило.К счастью, у меня хватило духу ему противостать.

Reply


Leave a comment

Up