Вред от незнания грамматики санскрита

Feb 17, 2019 15:26

Шутка на санскрите в виде шлоки-субхашиты, требующая понимать игру слов и хорошо знать грамматику санскрита:

yasya ṣaṣṭhī caturthī ca vihasya ca vihāya ca ।
yasyāhaṃ ca dvitīyā syād dvitīyā syāmahaṃ katham ॥

यस्य षष्ठी चतुर्थी च विहस्य च विहाय च ।
यस्याहं च द्वितीया स्याद् द्वितीया स्यामहं कथम् ॥

Перевод, чтобы оригинал стал понятен начинающим санскритофилам, требует довольно подробных пояснений-комментариев. Даю их в данном случае в скобках, что утяжеляет чтение, но является необходимым.



"Тому [человеку, плохо знающему грамматику санскрита], для которого [словоформы] vihasya ("рассмеявшись") и vihāya ("оставив") [кажутся, по внешним показателям их элементов -sya/-āya] формами родительного и дательного падежей, тому, для которого [личное местоимение] aham ("я") [кажется словоформой] в винительном падеже [из-за его элемента -am, напоминающего падежное окончание аккузатива (dvitīyā)], как же я буду женой (dvitīyā) [этому невежде]?"

Более свободный, синтаксически адаптированный перевод:

"Как же я стану женой невежды, считающего слова vihasya ("рассмеявшись") и vihāya ("оставив") формами родительного и дательного, а местоимение aham ("я") формой винительного падежа?"

Примечания:

В санкритском оригинале находим коррелятив "yasya...tasya", с усечённым из соображений поэтического размера tasya.

Словесная игра здесь происходит из двух значений слова dvitīyā, которое может означать винительный падеж, но также и жену.

................................................................

Of/to this [person] to whom the [words] vihasya (having laught) and vihāya (having abandoned) [seem to be the forms of] genitive and dative cases [because of the elements -sya/-āya, similar to the resp. case-endings], of/to this one to whom [the personal pronoun, 1 ps.) aham (me, I) [seems to be a form of] accusative (dvitīyā) [because of its element -am, resembling an accus.-ending], how should I be [his] spouse (dvitīyā).

санскрит, шутки, крохотки, грамматики, шлоки

Previous post Next post
Up