Почему Бог зовётся Рамой: пример индийской "духовной этимологии"

Jul 27, 2018 17:10

Нашёл в ФБ шлоку из жития Чайтаньи, очень невнятно и некорректно переведённую с санскрита на английский, всё по тому же знаменитому принципу гадания на кофейной гуще ( Read more... )

санскрит, крохотки, шлоки, мои переводы с санскрита, уроки санскрита

Leave a comment

Comments 19

1ttn July 28 2018, 09:21:30 UTC
А можно ваш подстрочный перевод с синтаксическими связями ( ... )

Reply

edgar_leitan July 28 2018, 10:05:38 UTC
Ну да, первоначальный английский перевод более понятен для человека, санскрита не знающего, так как намеренно игнорирует некоторую объективную тёмность оргинала.

Имя "Рама" выводится здесь из значения глагольного корня "рам", что значит радоваться или наслаждаться. Это как раз понятно и вполне традиционно.
Под "тем" (скт. asau) понимается, скорее всего, Ишвара или Бхагаван, т. е. Бог.

Упрощённо: "Тот (т. е. Бог?) называется Высшим Абсолютом, но при этом имеющим конкретное имя "Рама", потому что йогины балдеют (ramante) в его божественном сознании".

Reply

1ttn July 28 2018, 12:51:07 UTC
Я тоже, почитав в переводе (русском, английском и пр.) японские хайку, думала что это чушь слюнявая с претензией на трансцендентность. Когда сама разобралась с ними, оказалось - обычная житейская мудрость типа наших пословиц, с несложной, но пикантной игрой смыслов. Просто надо выяснить смысл символов, которых там множество.

То же самое и здесь: надо выяснить сначала, какова суть каждой "вещи", что об этом говорит религия и жизнь, потом смотреть перевод слов. Вначале понять смысл фразы, потом подбирать значения слов в соответствии.

Рама прежде всего любовь в высшем понимании - самопожертвование и верность, и после этого - наслаждение.

Reply

edgar_leitan July 28 2018, 14:03:08 UTC
Смысл фразы нельзя понять вне каркаса синтаксических структур. Иначе это и будет гадание на кофейной гуще, только с высокопарностью и претензией на "знание Истины".

Для "выяснения сущности каждой вещи" хорошо бы заглянуть в традиционные комментарии, если они есть. Однако это должно быть именно понимание традиции, а не собственные фантазии, основанные на т. н. субъективном "религиозном опыте".

Reply


"цидат-" klausnick July 29 2018, 15:27:14 UTC
О, Господи! Твоя воля.

Reply

Re: "цидат-" edgar_leitan July 29 2018, 20:39:08 UTC
:)))

Reply

1ttn July 30 2018, 04:22:28 UTC
Я вот тоже... удивляюсь: соберется несколько брИтанских учОных, пытаются достать рукой нос из-под колена через спину, возомнив себя посвященными в тёмные тайны йогинами, потом эту "асану ЗЮ" всучивают наивным читателям.)))

Reply

edgar_leitan July 30 2018, 09:09:35 UTC
Примите наконец каких-нибудь капель! Всё будет хорошо, филологи больше не будут приходить и пугать вас ночью.

Reply


1ttn July 30 2018, 04:44:33 UTC
Почему-то лингвисты по факту напрочь лишены логики. Почти у всех со смыслами слов и фраз - прям беда. А ведь язык - это прежде всего логичная схема-цепь мыслей-слов, имеющая цель. А не произвольные кучки пазлов из разных картинок.
Похоже, у кого плохо с математикой и прочими талантами - в итоге отсеиваются в филологи...

Вы хоть почитайте древние индийские трактаты о строении литературы! Хотя там ведь тоже надо уметь понять логику...

Reply

edgar_leitan July 30 2018, 09:07:38 UTC
Всё ещё продолжаете изливать свои агрессивные потоки сознания? Успокойтесь уж наконец.

Reply


Leave a comment

Up