Click to view
Ещё один ценнейший сюжет, в копилку всем интересующимся аутентичными традициями древней Индии*, а также санскритологам - профессионалам и любителям! В приведённом фильме представлена беседа на санскрите с традиционным пандитом-ведистом, принадлежащим к одной из древних традиций рецитации и передачи (śākhā, шаакхаа, досл. "ветвь/-и") Самаведы, Ранаяния (rāṇāyanīya).
Помимо подробных объяснений на санскрите, пандит даёт примеры рецитации различных текстов Самаведы (немалая часть которых точно или примерно соответствует текстам Ригведы) в разных традиционных стилях; также рассказывает о рукописях Самаведы и показывает некоторые примеры мнемотехники ведийских рецитаций своей школы. Надеюсь, что санскритологи по-достоинству оценят уникальный материал, а также лишний раз восхвалят в душе гений создателя Интернета и Ютьюба, позволяющим лёгкий и непосредственный доступ к редким кадрам.
Такого рода подлинно традиционных санскритских учёных, как в фильме, живущих в удалённых от городской цивилизации деревнях и передающих свои знания в семье своим потомкам, остаётся, увы, всё меньше, и оставшиеся - каждый на вес золота или даже редкой величины и расцветки брильянтa. Потомки своей большей частью, к сожалению, предпочитают изучать медицину, экономику или компьютерную технику, нежели санскрит по традиционным методам, требующим полной отдачи, строгой дисциплины и послушания учителю (обычно отцу, деду или другому родичу мужского пола) с самого раннего детства в течение многих лет. Поэтому, несмотря на вызванную политической конъюнктурой популяризацию в некоторых индийских штатах и даже вхождение в в определённую моду санскрита, особенно его упрощённого разговорного идиома, увеличение числа санскритских колледжей и массовое изучение санскрита в том числе женщинами, относящимися к средему городскому классу, подлинная традиционная, глубокая санскритская учёность, достигаемая учёным подвижничеством всей жизни, начиная с раннего детства, неуклонно иссякает. Возможно, недалёк тот грустный день, когда само уникальное явление - индийский пандит (традиционный знаток санскрита и пракритов и сформулированных на этих языках корпусов традиционного знания) - станет историей, хотя знание санскрита и не исчезнет.
Многие традиции вeдических рецитаций и передач, а также подлинных ведийских** ритуалов (прежде всего торжественных ритуалов класса "Шраута", последний из которых в истории человечества,
Агничаяна, был, похоже, проведён в 1970-е годы, о чём имеется подробнейшая аудио-, видео- и текстовая научная документация, изданная Ф. Сталем [см. краткий отрывок по ссылке выше]) ушли в вечность с последними их представителями.
Тем из энтузиастов великого "языка богов", кто пока не может свободно понимать санскритской беседы, остаётся внимательно вслушиваться в звуки прекрасной "искусственно сформированной" (этимология слова "санскрит") речи знатоков и позволять божественной деве красноречия и искусств Сарасвати вдохновлять себя хотя бы на малое упражненице каждодневного заучивания парадигм санскритского имени и глагола, а равно и выучивание наизусть хотя бы некоторых из бессмертных санскритских речений и строф.
iti śivam
Nota bene:
[*Фрикам "Славянских Вед" и прочего фэнтези, а также другим неуравновешенным личностям лучше на этом сюжете не задерживаться. Да ведь и нe будут, так как санскрита не знают и изучать его не собираются. Отсюда безумные утверждения о том, что ведийский язык произошёл от древнерусского, и прочие бредоподобные потоки сознания...]
[**Прошу понимать слово "ведийский" здесь в подлинном, изначальном и более узком, техническом смысле, то есть как "относящийся к традиции передачи и изучения ведийских шакх", а не в широком и не столь точном значении, как то бывает у "смартов" и вообще практически у любых нео-индуистов, в т. ч. у современных вайшнавов, известных российской публике как "кришнаиты", у которых "ведийскими" называются и тексты Бхагавадгиты, и Бхагаватапурана, и агиографические жизнеописания Чайтаньи, и прочие памятники их традиции. Кстати, "ведийская медицина", "ведийская кухня" и "ведийская наука" имеют к представленной в сюжете подлинной традиции такое же отношение, как новодельный храм Христа Спасителя (scil. Спаса-на-Гаражах, как его нарекли некие бойкие на язык острословы) к историческому Христу-Спасителю...]