Leave a comment

sadovnica April 5 2013, 04:08:38 UTC
Хороший пример с ивритом, но ведь такое возможно сделать только в случае, когда есть цель, превышающая возрождение языка. Язык тут только средство.

Reply

edgar_leitan April 5 2013, 10:39:52 UTC
Балтам я бы предложил в качестве такой (утопической) цели культурно-политическую конфедерацию. Но вряд ли эта идея, бытовавшая в начале 20 века, сейчас способна многих увлечь. Сейчас господствует примат экономики, а целью является комфортное проживание. Поэтому балты едут в Ирландию или В.-Британию.

Reply

sadovnica April 5 2013, 13:12:08 UTC
Или в Москву? Или в Австрию? :))) Согласитесь, мы с Вами эту тему продолжать не вправе :)

Reply

edgar_leitan April 5 2013, 13:38:37 UTC
Простите, очень не люблю это русское традиционно интеллигентское "вправе-- не вправе", смежное с истериками по поводу "рукопожатности" или наоборот. "Вправе" о любых, самых многоразличных вещах рассуждать каждый думающий человек. Так же, как другие "вправе" эти его рассуждения полностью и насмешливо игнорировать, -- или же к ним прислушиваться.

Этак и Райнису могли попенять (да кто-то и пенял), что он самые свои "латышские" произведения написал в Швейцарии, а не в Латвии. Всё это коллективистский подход, вводящий в культурное делание категории "ритуальной чистоты/нечистоты". Глубокая архаика магического сознания.

Что до моей личной ситуации: я из Латвии не "уезжал", поскольку в ней не родился и очень мало жил (2 года, когда учился в ДС). А если уезжал, то не за заработком, а образованием. Уехал я скорее из Питера. Сначала в Латвию, потом в Литву, и так далее.

Рефлексия даёт такое "право". Мыслительные темы я предпочитаю продолжать, если оне мне интересны, и заканчивать, когда интерес проходит.

Reply

sadovnica April 5 2013, 14:04:55 UTC
Вы же понимаете, что это я не в упрёк пишу. Просто реально мало для кого картина будет выглядеть так, что он поехл именно за заработком. У меня это были, например, семейные обстоятельства. У кого-то другого - отсутствие возможности в Латвии получить работу, соответствующую квалификации и т.д. Только сбор шампиньонов и подобные временные работы подпадут под категорию "ради денег".
Райнис, если на то пошло, уехал не сильно добровольно - не уедь он, оказался бы в тютьме или ссылке.
Мне на самом деле очень симпатична ситуация самосознания латышей в начале двадцатого века. И очень бы хотелось чего-то ресурсопорождающего сейчас. Возможно ли это?

Reply

edgar_leitan April 5 2013, 14:28:02 UTC
Так я это написал в порядке того же дальнейшего размышления, а не ответа на упрёк.
У меня в мыслях один мой двоюродный брат, который был в Латгалии успешным журналистом, несмотря на своё техническое образование. Жить на это стало совершенно невозможно, и он уехал в UK. Умный, талантливый человек, а до сих пор работает по принципу "бери больше, кидай дальше" :( Такое вынужденное опрощение для меня очень печально.
Я сейчас очень много думаю над ситуаций в начале 20 века и над нынешней духовной депрессией, читаю на эти темы книги . Не пойму до конца, в чём тут дело -- то ли войны и оккупации подорвали силы, то ли общий trend европейского развития + относительно малая численность нации.
Я бы, может, и приехал жить в Латвию (много фантазирую на это счёт в последнее время), но мои академические квалификации (которые всё ещё не закончены) там вообще никому не нужны.

Reply

sadovnica April 5 2013, 14:57:07 UTC
Поделитесь - что именно читаете о начале двадцатого?

Про вынужденное опрощение - согласна, конечно, но тут уж каждый выбирает сам.

Reply

edgar_leitan April 5 2013, 16:00:59 UTC
Вышел огромный том "История культуры Латгалии" (Latgales kultūras vēsture, 2006 г.) -- там вообще про всё очень подробно: скрупулёзно изучаю! Читаю воспоминания латгальских авторов -- Trasuns, Grišāns и др. Читаю "Историю культуры Латвии" (2004 г.), Juoņs Broks, „Skaists myužs“ (о епископе Строде), Guntis Berelis „Latviešu literatūras vēsture“, перечитываю Uldis Ģērmanis „Latviešu tautas piedzīvojumi“. Некая часть из того, что я регулярно просматриваю, так сказать.

Reply

sadovnica April 5 2013, 16:03:45 UTC
Shame on me!
Я ничего из этого не читала...

Reply

edgar_leitan April 5 2013, 16:08:09 UTC
В основном это всё из новейших публикаций. Что не читали латгальские книги -- тут уже Вам стыдится совсем нечего. Латыши-нелатгальцы тоже ничего этого обычно не знают :)
Вы читаете по-латышски свободно?

Reply

sadovnica April 5 2013, 16:14:16 UTC
Да. И в последнее время специальноза это берусь, потому что, хотя и свободно, но по-русски ещё свободнее. Есть сферы деятельности, которые во мне представлены только по-русски, поэтому намеренно читаю книги по соответствующим темам на латышском.

Reply

edgar_leitan April 5 2013, 17:04:51 UTC
Побольше бы таких, как Вы :)
Вы в Латвии выросли, но родной у Вас -- русский?

Reply

sadovnica April 5 2013, 17:09:34 UTC
Всё проще, я - билингв :)
Выросла в Латвии, да. И до сих пор туда тянет. В основном, к морю. К пространству, которое там. Но и к языку.

Reply

edgar_leitan April 5 2013, 17:43:13 UTC
А, ну значит, мы совсем близкие "родственники"! :))

Reply

sadovnica April 5 2013, 18:08:28 UTC
А-а, так значит, и Вы в юности мучительно определялись, кто Вы по национальности? :)
Эх, нет у меня картинки с кружкой :(

Reply

edgar_leitan April 5 2013, 18:20:09 UTC
Я ещё в детстве говорил, что "я на 50 % русский, и на 100% латыш". Родители и родственники до сих пор это с весёлостью вспоминают. Быть русским для меня автоматически означало "быть советским", а это было для меня неприемлемо: Совок я с детства терпеть не мог, в частности за депортации прибалтов и отсидевших в лагерях среди моих латышских родственников. Я на эту тему когда-то давно ещё писал: http://edgar-leitan.livejournal.com/23033.html

С другой стороны, другая-то часть моей родни русские. Отрицать это было бы глупо. Дед в ВОВ дошёл до Берлина на танке, а бабушка защищала блокадный Ленинград. И этих своих деда с бабкой я очень любил, поскольку в т. ч. и у них рос. Рос попеременно -- и у русских, и у латышских бабушек и дедушек. Так что хроническая раздвоенность всегда была.

Reply


Leave a comment

Up