Скончался выдающийся эсперантский писатель Уильям Олд

Sep 13, 2006 01:33


11 сентября 2006 года ушёл из жизни выдающийся эсперантский писатель шотландец Уильям Олд.

Он родился 6 ноября 1924 года на юге Англии, где в то время работал его отец, а с 1933 года семья переехала обратно в Шотландию. Там писатель прожил всю жизнь, работая сначала учителем, а ближе к пенсии - заместителем директора лицея. В 1942–46 годах Олд служил в военно-воздушных силах, летал на истребителе "Спитфайр".

С эсперанто будущий писатель познакомился ещё подростком, в скаутском отряде, а писать на этом языке стал только после возвращения из армии. Первые его стихотворения публиковались в местном издании "Esperanto en Skotlando" (Эсперанто в Шотландии), а международным дебютом стал его поэтический цикл "Дыхание страсти" в сборнике "Kvaropo" (Четвёрка).

Главным произведением Олда принято считать его объёмный роман из 25 глав "La Infana Raso" (Детская раса), издававшийся несколько раз, в том числе в переводах на венгерский, нидерландский и португальский языки. Сам Олд утверждает, что в начале работы над произведением колебался, на каком языке его писать - английском или эсперанто - и только нерасторопность издательства, в которое он отправил первые наброски на английском, заставила его сделать выбор в пользу эсперанто.

Из-под пера Уильяма Олда вышли многочисленные художественные переводы, среди них особенно заметен полный перевод трёхтомной эпопеи Толкина "Властелин колец". В разные годы Олд редактировал многие эсперантские издания : "Esperanto en Skotlando" (Эсперанто в Шотландии, 1949–1955), "Esperanto" (орган УЭА, 1955–1958, 1961–1962), "Norda Prismo" (Северная призма, 1968–1972), "Brita Esperantisto" (Британский эсперантист, 1973–1999) и другие.

В 2003 и 2004 годах Уильям Олд выдвигался на Нобелевскую премию по литературе (об этом писали "Esperanto новости"). "Сегодня, когда его больше нет с нами, мы начинаем понимать, почему никому в эсперантском сообществе не пришло в голову, что кто-то ещё кроме него мог бы быть нашим кандидатом на Нобелевскую премию по литературе", - пишет в опубликованном интернет-газетой "Libera Folio" некрологе профессор лингвистики Пробаль Дашгупто из университета Хайдарабада (Индия).
По материалам журнала "Ла ондо де эсперанто",
фото с сайта журнала
Previous post Next post
Up