Jul 05, 2011 17:36
Фигня, а радуюсь, как ребенок ;-) В учебнике фарси Овчинниковой в конце приводятся различные текстики и байки, ну вроде как хрестоматия. И вот там наткнулся на такую байку. Даю в своем переводе.
"Некто пришел к дому судьи (кази) и говорит: "Я голоден, принеси мне что-нибудь поесть". А судья ему и отвечает:"Да ты совсем с ума сошел? Ты разве не слышал, что в доме кази кроме клятв ничего не приносят?"
Вроде получилось? Дело в том, что в реальности там обыгрывается конструкции "гхасм хурдан" (буквально "клятвы кушать")и "чизи хурдан" ("что-либо кушать").
А тем временем, в небе что-то начало греметь и дарить надежду на хотя бы небольшую передышку в этой жаре.
За 100 шагов от агорафобии,
Лытдыбр