Mar 24, 2013 13:24
Мы с мужем в шутку иногда говорим на екавице. И вот недавно что-то в разговоре я упомянула Германию (Nemačku).
Муж: Ma kakva Nemačka. Nisu oni Nemačka, več IMAčka. Mismo NEMAčka!
(типичная для Балкан игра слов. Германия - Немачка, при этом "нема" обозначает "нет" в смысле "не имеет". В таком случае Германия получается страна, которая ничего не имеет, с чем муж не согласился и переиначил ее в Имачку, то есть, страну, которая как раз-таки имеет :)
языки,
ыыы,
пра него