То ли погодой, то ли желтыми листьями, то ли августовскими дождями и туманами, но что-то определенно навеяло на меня тоску. Вчера мне не хватало теплого моря, белого песка, белой яхты и соленых брызг в лицо, сегодня - треска поленьев в камине, уютного кресла, пушистого пледа, ароматного чая и приключенческого романа, завтра буду мечтать о запахе мокрой хвои и грибов, таинственности лесных троп и пении птиц. Что со мной? Хандра? Или просто надо больше бывать на свежем воздухе?-). В любом случае хочется праздника и, быть может, даже напиться:-). Очень созвучно теме нашего с Алессандро урока. Il compleanno - день рождения...
IL TESTO. Ребята купили бутылку шампанского и завалились к Микеле в гости поздравить его с днем рождения. Правда, немного просчитались:-). Текст не перевожу, даю подсказки в словаре:-)
IL COMPLEANNO
OGGI ANDIAMO A CASA DI MICHELE, PERCHE E IL SUO COMPLEANNO. CHE COSA PORTIAMO? PORTIAMO UN REGALO. UNA BOTTIGLIA DI SPUMANTE.
MICHELE ABITA IN UN APPARTAMENTO DI DUE STANZE. L'APPARTAMENTO E VICINO ALLA STAZIONE.
MICHELE APRE LA PORTA, DICE: "SIETE VOI? SONO CONTENTO DI VEDERVI". NOI ENTRIAMO IN CASA. L'APPARTAMENTO E GRANDE, BELLO, MA UN PO' RUMOROSSO; LE FINESTRE DANNO SULLA STRADA.
MICHELE DICE: "QUESTO E IL SALOTTO". IN SALOTTO C'E IL DIVANO, C'E LA POLTRONA E C'E LA TELEVISIONE. "QUESTA E LA MIA CAMERA". IN CAMERA C'E IL LETTO, C'E IL COMODINO E C'E I'ARMADIO. "QUESTA E LA CUCINA". IN CUCINA C'E IL TAVOLO, CI SONO DUE SEDIE E C'E IL FRIGORIFERO.
POI PRENDIAMO LA BOTTIGLIA DI SPUMANTE, DICIAMO A MICHELE: "TANTI AUGURI!" E APRIAMO LA BOTTIGLIA. LUI NON CAPISCE. NOI DICIAMO: "OGGI E IL TUO COMPLEANNO! NON RICORDI?"
ALLORA, MICHELE DICE: "MA IL MIO COMPLEANNO E FRA TRE MESI!"
Этот текст очень полезный для закрепления
предыдущего урока - на применение C'E и CI SONO.
VOCABULARIO
OGGI - оджи - сегодня
ANDIAMO - андьЯмо - четвертая форма спряжения глагола ANDARE - идти
CHE COSA PORTIAMO? - кэ кОза портьЯмо - четвертая форма спряжения глагола PORTARE - приносить. Что принесем?
UN REGALO - ун рэгАло - подарок
ABITA - третья форма спряжения глагола ABITARE - жить
DI DUE STANZE - ди дУэ стАнцэ - из двух комнат (про комнаты чуть ниже)
VICINO ALLA STAZIONE - вичИно алла стациОнэ - рядом со станцией
APRE - третья форма спряжения глагола APRIRE - открывать
DICE - третья форма спряжения глагола DIRE - говорить
SONO CONTENTO DI VEDERVI - соно сонтЭнто ди вэдЭрви - рад видеть!
ENTRIAMO - четвертая форма спряжения глагола ENTRARE - входить
RUMOROSO - руморОсо
DANNO SULLA STRADA - данно сУлла стрАда - выходят на улицу (о глаголе ниже)
IL SALOTTO - иль салотто - гостиная
LA POLTRONA - ла польтрОна - кресло
I'ARMADIO - лармАдио - шкаф для одежды
IL FRIGORIFERO - иль фригорИферо - холодильник (можно просто FRIGO)
POI - пой - затем
PRENDIAMO - четвертая форма спряжения глагола PRENDERE - брать
DICIAMO - четвертая форма спряжения глагола DIRE- говорить
TANTI AUGURI! - танти аугУри - наилучшие пожелания/ много пожеланий
APRIAMO - четвертая форма спряжения глагола APRIRE - открывать
CAPISCE - третья форма спряжения глагола CAPIRE - понимать
NON RICORDI? - вторая форма спряжения глагола RICORDARE - помнить (не помнишь?)
ALLORA - аллОра - аналог английского WELL- ну, тогда, в таком случае - очень часто употребляется итальянцами
FRA TRE MESI - фра трэ мэзи - через три месяца
DOMANDE . И немного вопросов к тексту.
PERCHE I DUE AMICI VANNO A CASA DI MICHELE? - зачем два друга идут в дом к Микеле? (шестая форма спряжения глагола ANDARE)
CHE COSA PORTANO? - что принесут?
DOVE ABITA MICHELE? - где живет Микеле?
COM'E L'APPARTAMENTO? - что за квартира?
QUANTE STANZE CI SONO? - Сколько комнат?
PERCHE E RUMOROSO? - почему шумная?
COSA C'E IN SALOTTO? - что в гостиной?
COSA C'E IN CAMERA? - что в спальне?
COSA C'E IN CUCINA? - что на кухне?
И обратите внимание на предлоги, которые разбирали в
17-ом уроке.
BOTTIGLIA DI SPUMANTE - бутылка шампанского (кого/чего - так образуется родительный падеж)
LA CASA DI MICHELE - дом Микеде (кого/чего)
ABITA IN UN APPARTAMENTO - живет В квартире (внутри)
ENTRIAMO IN CASA - входим В дом (во внутрь)
DICIAMO A MICHELE - говорим Микеле (кому/чему - так образуется дательный падеж)
ANDIAMO A CASA DI - идем домой к (куда?)
Появился новый глагол, который стоит проспрягать и запомнить:-)
DARE - давать, выходить (быть обращенным к)
DO - я даю
DAI - ты даешь
DA - он/она дает
DIAMO - мы даем
DATE - вы даете
DANNO - они дают
Пример: LA MIA CASA DA SUL MARE - мой дом обращен к морю
Поскольку текст довольно прикладной, то обязательно надо запомнить, как поздравить итальянца с днем рождения: BUON COMPLEANNO! TANTI AUGURI!
Обсуждение содержимого дома Микеле совершенно неожиданно привело нас к обсуждению, собственно, квартир, домов и того, что в них находится. И, что самое бесценное, с точки зрения итальянца. Было очень интересно. Даю.
Итак, итальянские квартиры, безусловно, похожи на наши, НО! количество комнат итальянцы, как и англичане, считают по спальням. Поэтому, если в квартире одна спальня, то про нее говорят
MONOLOCARE - мОнолоКарэ - однокомнатная и, соответственно, в порядке возрастания:
BILOCARE - бИлокАрэ - двухкомнатная
TRELOCARE - трЭлокАрэ- трехкомнатная
QUADRILOCARE - квАдрилокАрэ- четырехкомнатная
PENTALOCARE - пЭнталоКарэ - пятикомнатная, дальше Алессандро перечислять не стал, сказал, что никогда не видел таких огромных квартир:-)))
SGABUZZINO - згабУдзино - кладовка
CORRIDOIO - коридОйо - коридор
STUDIO - стУдио - кабинет
CAMERA - кАмэра - спальня
SALOTTO - салОтто - гостиная
E NON STANZE - э нон станце - нет комнаты
С этажами тоже отличная песня. Первым этажом называют фактически второй, вот в таком порядке:
PIANO / TERRA / PRIMO / SECONDO / TERZO ...
подвал / первый от земли / первый (по нашему второй) / второй (по нашему третий/ третий (по нашему четвертый) и т.д.
Итак, сам дом и его конструкции:
INTERRATO - интеррАто - подвал
SCALE - скАлэ - лестница
ASCENSORE - ашенсОрэ - лифт
IL MURO - иль мУро - стена
LA MANSARDA - ла мансАрда - верхний этаж (по крышей), чердак
IL TETTO - иль тЭтто - крыша
IL BALCONE - иль балкОнэ - балкон (открытый)
IL TERRAZZO - иль терраццо - лоджия
VASI CON FOIRI - вАзи кон фиоРи - вазы с цветами. Алессандро сказал, что его мама ставит их на лоджию:-)
И то, что внутри дома:
LA LAVATRICE - ла лаватрИчэ - стиральная машина
LAVARE - лавАрэ - стирать
LA ASCIUGAMANO - ла ашИугамАно - полотенце (любое)
IL TAPPETO - иль таппЭто - ковер
LA LAMPADA - ла лАмпада - лампа (настольная, торшер, бра)
IL LAMPADARIO - иль лампадАрио - люстра (на потолке)
LO SPECCHIO - ло спЭккьо - зеркало
LIBRERIA - либрэрия- шкаф для книг
PIATTO - пьятто - тарелка
BICCHIERE - биккьЭрэ - стакан
CUCCHIAIO - куккиАйЭ - столовая ложка
CUCCHIAINO - куккиАно - десертная ложка
COLTELLO - колтЭлло - нож
FORCHETTA - форчЭтта - вилка
TAZZA - тАцца - чашка
PENTOLA - пЭнтола - кастрюля
PADELLA - падЭлла - сковородка
FORNELLO / FOENELLI - форнЭлло/ форнЭлли - горелка/ горелки
FORNO - фОрно - духовка
LAVASTOVIGLIE - лавастовИлье - посуда
FORNO A MICROONDE - фОрно а микрОондэ - микроволновка
BOLLITORE - боллитОрэ - чайник
Теперь вам будет легче читать рецепты на итальянском:-)
И опять для закрепления пройденного ESERCIZI (упражнения). Дам перевод только новых слов. Произношение не даю, предполагаю, что на двацатом уроке правила чтения уже знакомы:-))). И кто пройдет упражнения до конца, увидит очередное итальянское ругательство:-)))
1)
STEFANIA LAVORA TANTO - (много)
IO ASPETTO UNA LETTERA MOLTO IMPORTANTE - ( первая форма спряжения глагола ASPETTARE - ждать)
TU E GIACOMO PARLATE BENE L'INGLESE.
NOI PREFERIAMO UN ESPRESSO.
ALBERTO NON PULISCE LA SUA CASA. - (третья форма спряжения глагола PULIRE- чистить)
ANTONELLA E PIERO ABITIAMO A CESENA. (Ченеза - это город в Италии)
QUANDO PARTONO PER LA VACANZE MARCO E TIZIANA?
2)
NOI ASCOLTIAMO MUSICA CLASSICA - VOI ASCOLTATE MUSICA CLASSICA?
GIANNI ED IO PARTIAMO DOMANI - LEI, SIGNORINA, QUANDO PARTE? (ED - это E - связующая частица "И". Итальянцы, как я уже немало писала, любят, чтобы язык звучал, как песня*, поэтому для благозвучия, когда они говорят "кто-то и я", перед "Я", т.е. IO вместо E ставят ED. Тогда паузы в речи нет - попробуйте:-)))
TANTI GIOVANI NON FUMANO - MA TU PERCHE FUMI?
NON CAPISCO MOLTO - VOI CAPITE TUTTO?
GUARDATE SPESSO FILM ITALIANI? - NO, NON GUARDIAMO SPESSO FILM ITALIANI.
IO HO UNA NUOVA MACCHINA. - NOI ABBIAMO UNA MACCHINA VECCHIA.
A CHE ORA PARTITE? - PARTIAMO VERSO LE SETTE. (предлог - "К")
OGGI PRENDO LA MACCHINA. - VOI QUANDO PRENDETE LA MACCHINA?
3)
CHE COSA SCRIVI? - IO SCRIVO UNA LETTERA.
DOVE VIVETE? - VIVIAMO A TORINO.
COSA ASCOLTI? - ASCOLTO UN СD DI VASCO ROSI. (CD - это диск)
SIGNOR ANTONUCCI, COSA PRENDE? - PRENDO UN CAFFE, GRAZIE.
MANGIAMO UNA PIZZA? - NO, MANGIAMO GLI SPAGHETTI.
PARLATE ANCHE L'ITALIANO? - NO, PARLIAMO SOLO SPAGNOLO. (только)
E VERO CHE APRI UNA LIBRERIA? - SI, APRO UNA LIBRERIA ITALIANA.
DOVE ABITI? - ABITO IN CENTRO.
4)
PREFERISCE UN GELATO O UNA СOCA COLA? - PREFERISCO UN GELATO.
GIANNI FINISCE DI LAVORATE VERSO LE DUE. LUCA QUANDO FINISCE? - LUCA FINISCE DI LAVORATE PRIMA. (раньше)
CARLO, QUANDO SPEDISCI L'E-MAIL? - SPEDISCO L'E-MAIL DOMANI. (соответственно вторая и первая форма спряжения глагода SPEDIRE - отправлять)
RAGAZZE, PULITE OGGI LA CASA? - NO, PULIAMO LA CASA DOMANI.
SIGNORINA, CAPISCE SE PARLO IN ITALOIANO? - SE PARLA IN ITALIANO, CAPISCO POCO.
PULISCE ANCHE IL BAGNO? - SI, MA PRIMA PULISCO LA CUCINA.
QUANDO FINITE QUESTO LAVORO? - FINIAMO QUESTO LAVORO DOMANI.
PROFESSORE, DOVE PREFERISCE FARE LE VACANZE? - PREFERISCO FARE LE VACANZE IN SICILIA. (предпочитаете проводить отпуск)
5)
MARCO MANGIA UN PANINO. (панини - итальянский закрытый бутерброд)
NOI PARTIAMO ADESSO.
LUCA E MARIA SONO ITALIANI.
SIGNOR MARCELLO ABITA A FIRENZE?
* и обещанное ругательство. Все вышло, как всегда, случайно:-))). В какой-то момент я захотела сказать, что итальянский - это песня. Но, из-за косноязычия произнесла не CANZONE , а CAZZONE. Тут Алессандро начал уверенно краснеть. Поняв по моему безмятежному виду, что я non capisco, он сказал: "Я вам этого не говорил, но есть CAZZO- уж простите, хуй, по-итальянский, а есть CAZZONE - что значит тот же, простите, хуй, только очень большой:-))))). Так что смотрите, не лоханитесь, как я:-)))