Дэвид и Дэн о креативных моментах.
Изначально мы планировали большую битву в первом сезоне - Тирион собирает своих дикарей и бросается с ними в бой. Но к концу периода съемок мы поняли, что битву снять не сможем: у нас не хватало бюджета на оплату многочисленной массовки и на постобработку, не хватало съемочных дней и дневных часов в сутках (в декабре в Белфасте световой день длится всего порядка 8 часов). Так что нам пришлось принимать решение, чем заменить битву, и делать это пришлось очень быстро. В итоге мы сняли алкогольную угадайку с участием трех наших любимых персонажей: Тириона, Бронна и Шаи. При этом нам почти не пришлось отступать от финального сценария серии, разве что некоторые сцены стали из ночных дневными. Мы обожаем работать с режиссером Аланом Тейлором, у него все сцены получаются совсем как у нас в сценарии, только лучше. В случае с игрой в угадайку мы очень переживали за то, как это будет выглядеть на экране: на протяжении 9 страниц монтажного плана действие происходит в закрытом шатре. Но с таким режиссером и такими актерами можно было снимать целый эпизод в одном шатре.
У нас нет времени на творческий кризис. Надо постоянно что-то дописывать и переписывать и заниматься своими продюсерскими обязанностями. В этом сезоне у нас чрезвычайно напряженный график: мы снимаем в трех разных странах, и в съемках участвуют 150 одних только актеров с репликами. А значит, мы просто обязаны уложиться в съемочное расписание. Вследствие этого, сроки сдачи сценария - жесточайшие. Если один из нас застопорится, второму придется переть весь груз на себе. Что будет, если застопоримся мы оба? К счастью, не было возможности узнать - такого пока не случалось.
Романы Джорджа Мартина обеспечили ему исключительно преданных, можно даже сказать неистовых, фэнов. Вы сильно старались им угодить, работая над адаптацией для сериала?
Беньофф: Совсем не старались - именно из-за этого слова, которое вы использовали. Когда делаешь что-то ради того, чтобы угодить людям, хорошего результата добиться не удастся. Все время будешь бояться принимать решения - а вдруг фэнам это не понравится, а вдруг они рассердятся? Работать в страхе значит работать слабо. А что до фэнов… знаете, мы ведь и есть фэны. В самом что ни на есть подлинном смысле: мы потратили пять с половиной лет жизни на работу над сериалом, и делали мы это потому, что очень любим книги и решили, что сможем превратить их в превосходный сериал. Так что мы всегда принимали решения, ориентируясь лишь на то, как будет лучше для экранизации. И в итоге получился сериал, крайне близкий к книге: мы слишком любим ее героев, ее сюжетные линии, чтобы отходить от текста просто ради того, чтобы отойти. Конечно, все равно пришлось вносить некоторые изменения, но они неизбежны при экранизации, и ни одно из них не сделано под влиянием соображений «как бы там фэны в интернетах не начали вопить».
Вайс: И мы хотим отдать должное фэнам: они продемонстрировали, что отлично понимают разницу между добротным, крепко стоящим на ногах сериалом и экранизацией, которая слепо, рабски следует букве книги. Какой бы чудесной ни была книга - а она достаточно чудесна, чтобы посвятить работе с ней наши жизни - это книга, а не кино. И я считаю, что отступая иногда от текста книги, мы при этом оказывались верны ее духу. Мне кажется, фанатское сообщество, в целом, достаточно разумно, чтобы видеть это.
Большинство фэнов признали, что это очень бережная экранизация.
Вайс: Но конечно, там многое вырезано. Вырезаны некоторые любимые читателями герои, некоторые сцены, даже некоторые побочные сюжетные линии. И все же результат, по крайней мере в моем понимании, чрезвычайно близок к оригиналу, верен духу и сути книги. Сохранены почти все сюжетные линии, все главные герои, причем, как мне кажется, они представлены именно в таком виде, какими они показаны в книге. Курс на бережную экранизацию был нами задан с самого начала, мы так Джорджу и говорили. Правда, ему, наверное, то же самое говорили все, кто пытался купить права на экранизацию - думаю, он не верил нам до конца, пока не увидел готовый материал. Да тех же пор Джордж вполне мог думать, что эта пара голливудских козлов просто старается его задобрить, а сами готовятся выпотрошить книгу. Так что он был ужасно обрадован итоговым результатом - тем, что это мир, его история.
Мартин сам писал сценарий для одного из эпизодов. Как он воспринимал вашу критику?
Вайс: (смеется)
Беньофф: Джордж 10 лет работал в Голливуде на съемках разных сериалов, так что он прекрасно знает, как делается колбаса, и при совместной работе над сценариями он был очень практичен и дружелюбен. Он прекрасно понимал, что кое-что придется серьезно переделывать, чтобы вписаться в формат телесериала.
Вайс: С Джорджем было очень, очень приятно работать, он великолепен как сценарист.
Я читал, что вы пересняли пилот после того, как показали его нескольким людям и увидели, что они совершенно запутались. Это было так сложно? Какой эпизод вообще дался вам тяжелее всего?
Беньофф: Сложнее всего, наверное, было сделать последние пару эпизодов (которые режиссировал Алан Тейлор) - там потребовалось собрать воедино много разных кусочков. А вообще со всеми пришлось нелегко.
Вайс: Но первый (пилот) был невероятно сложным, потому что он представлял собой введение в историю. Во-первых, надо было познакомить публику с многочисленными героями - ведь мы ориентировались на то, что зрители сериала книг не читали. Во-вторых, мало того, что на зрителей вываливается орава новых персонажей - это справедливо, в общем, для любого пилота, хотя у нас героев побольше, чем обычно бывает, - так это к тому же еще и не наш мир и не наша эпоха. Нам пришлось с ходу объяснять, что такое эта Стена и по каким законам существует этот мир, в котором зима и лето могут длиться десятилетиями и в котором есть место магии. Мы хорошо понимали, что наша задача - дотянуть зрителей до середины сезона. Тогда они уже будут нашими, потому что дальше сюжет раскручивается. Но вот как заставить их досмотреть до середины?..
Беньофф: Нам сказочно повезло с возможностью переснять пилот. Мы к тому моменту слишком глубоко погрузились уже в мир Мартина и просто не могли прочувствовать, насколько сумеет во всем этом разобраться новичок. А благодаря этой возможности мы увидели, что́ мы сделали правильно, а что́ - нет, смогли перенастроить машину и сделать всё по новой, только гораздо лучше, чем в первый раз.
Я как раз новичок, и готов признаться, что в первом эпизоде я запутался в действующих лицах - однако я захотел еще раз вернуться в этот мир, потому что он меня зацепил и не отпускал, особенно Стена. Я настолько погружался в него, что едва мог выдерживать перерыв между сериями.
Вайс: Большое спасибо, это отличный комплимент для нас, и именно на описанный вами эффект погружения мы и рассчитывали. Я советовал друзьям, которые не были знакомы с ПЛИО, просто смотреть сериал, не пытаться запомнить сразу все имена и связи между людьми. Просто отдаться на волю волн, позволить течению нести себя и верить, что со временем все станет ясно. Мы понимали: бесполезно рассчитывать на то, что к концу первой серии люди будут способны с ходу и правильно ответить, например, кто тут Джейме Ланнистер и чем он знаменит.
Беньофф: Я от множества зрителей слышал, что сериал они смотрели, но не улавливали все детали происходящего. Ни в первой серии, ни во второй… Но где-то к третьей-четвертой они вдруг осознавали, что уже понимают: и кто все эти люди, и кем они друг другу приходятся, и в каких отношениях состоят. География мира, различные герои - всё это как-то разом срасталось в единую картину; зрители оказывались в том мире и уже чувствовали себя в нем как рыба в воде.
Похоже на то, как это было в первом сезоне The Wire («Прослушки»).
Беньофф: Очень хорошее сравнение.
Вайс: И очень лестное для нас сравнение. Это один из моих любимых сериалов, и в нем действительно столько персонажей, что я хоть убей не мог запомнить, как зовут того или этого. Главных героев я, конечно, по именам знаю - того же Омара или Макналти, - но есть куча очень нравящихся мне персонажей, чьих имен я реально не мог бы назвать даже под дулом пистолета. Но это и неважно - важно, что я могу сказать, какова их роль в истории, кто их враги и друзья. Так что я прекрасно воспринимал сюжет, хотя временами и не был уверен в деталях.
Вам приходилось показывать прошлое и описывать настоящее героев, помогать зрителю продраться через списки соперничающих династий и отдельных политиков. Должен признать, что вы использовали для этого новаторские подходы - например, так называемые «секспозиции» в борделях.
Вайс: Ну, все-таки не мы изобрели «секспозиции».
Но мне особенно понравился другой вариант - фантастически великолепная сцена с Чарльзом Дэнсом, где тот свежует оленя за разговором со своим сыном. Как Чарльз отреагировал, когда прочитал эту сцену в сценарии?
Беньофф: Даже глазом не моргнул.
Вайс: И отыграл ее так, как будто свежует оленей всю свою жизнь.
Беньофф: Мы наблюдали за съемкой и должны сказать, что сцена чертовски трудная. Мало того, что у Чарльза длиннющий монолог (который он воспроизводил без малейших усилий), так приходилось еще соблюдать связность: актер должен был свежевать одни и те же участки туши в одни и те же моменты диалога [в разных дублях] - иначе мы не смогли бы склеить их вместе. А он это сделал, да еще с такой небрежностью, словно на оленей охотится с трех лет. Дэнс - потрясающий актер; один из тех, кого мы сразу видели в роли у нас. Впервые Дэн его заметил в минисериале «Холодный дом» (Bleak House) и сразу же велел мне посмотреть, со словами, что из него выйдет отличный Тайвин Ланнистер. Мы полностью сошлись во мнениях и никого другого на эту роль даже не рассматривали, Чарльз идеально для нее подходил.
Сцены со свежеванием туши, как вы знаете, в книге не было, и нам доставило большое удовольствие ее написание. Прежде всего, эти актеры [Тайвин и Джейме Ланнистеры] не должны были пересекаться, а мы считали, что это сюжетный пробел, и мы в силах его восполнить. Так что была написана эта замечательная сцена, проясняющая, как сын выбрал свой путь в жизни и каковы его отношения с отцом. Она позволяет вам больше узнать о героях и весьма драматичным образом вводит нового персонажа, Тайвина Ланнистера. Джордж, с его огромным количеством героев, мог позволить себе роскошь рассказывать устами одних про других, мог таким образом поведать историю персонажей. Если бы мы попытались так же подавать информацию, мы бы скатились в повествование, полное флэшбеков, которые неплохо смотрятся в тексте, но ужасно - на экране. Нам надо было искать свои пути представить персонажей по ходу сюжета, заменяющие флэшбеки и пересказ истории разных людей, которыми пересыпаны страницы романов Джорджа.
Дэнс не единственный прекрасный актер в великолепном кастинге. Кого еще вы с самого начала видели в определенных ролях?
Вайс: У нас обоих была схожая реакция на прочтение книги: мы сразу представили Шона Бина в роли Неда Старка и Питера Динклейджа в роли Тириона Ланнистера.
Беньофф: И если бы вы нам в тот момент сказали, что мы заполучим обоих, мы бы очень громко смеялись. Долгое время никто не верил, что сериал вообще удастся запустить. HBO в тот момент ничего подобного в своем послужном списке не имел, да и никто не имел, думаю - если считать эпическое фэнтези с подобным уровнем постановки. В этом году одновременно с нами вышли несколько сериалов с близкой тематикой (Камелот, Борджиа), но в то время, когда мы только пробивали наш проект, казалось крайне маловероятным, что HBO согласится: у них был опыт съемки сериалов, но никогда - чисто фэнтезийных. И все же это случилось, а как только речь идет о сериале HBO, мы сразу получаем большой интерес актеров к проекту, потому что сериалы HBO - это известность и уровень. Некоторых актеров мы наметили заранее - тех же Бина, Динклейджа и Дэнса, - другие возникли из ниоткуда: скажем, Мэйси Уильямс и Софи Тернер. Подборка актеров оказалась очень сильной, и мы ею особенно гордимся - особенно учитывая, что ранее, работая сценаристами на съемках полнометражного кино, мы никогда кастингом не занимались: это просто не имело отношения к нашим обязанностям, у нас не было права голоса при подборе актеров. И вот мы дорвались до руководства и поняли, что кастинг будет одной из самых тяжелых вещей во всем съемочном процессе, так что сделанным выбором актеров и их игрой мы гордимся ужасно.
А были актеры, отказавшиеся участвовать из-за сцен с обнаженкой?
Вайс: (после краткого раздумья) [и отвечая не на заданный вопрос] Некоторых сцен с обнаженкой все равно избежать было нельзя. Возьмем, скажем, героиню Эмилии Кларк: очень важной частью сюжетной линии Дейенерис является то, что в начале она робкая девушка, фактически изнасилованная в первую брачную ночь, и лишь потом всё меняется. То есть сначала кажется, что ей суждены ужасные отношения, построенные на насилии, вроде тех, что у нее были с братом, но ее отношения с мужем меняются, и отчасти это преображение происходит в сексуальной сфере.
Вы вдвоем написали сценарии к 7 из 10 эпизодов и сюжетный план для еще одного. Серьезный объем работы, учитывая, что вы еще и рулите всем съемочным процессом.
Беньофф: Нам это удалось только потому, что в сезоне было всего 10 эпизодов, и к тому же при производстве полнометражных фильмов сценаристы всю свою работу делают сами. Так что мы были готовы к этой части и уверены, что осилим ее. Конечно, было здорово получить сценарий от Джорджа - вообще, совместная работа была сплошным удовольствием и для нас, и для него. И еще один сценарий написал Брайан Когман, который начинал как наш ассистент, но в итоге вошел в узкий писательский кружок - над сценариями первого сезона работали только мы трое, никакой [привычной для других сериалов] коллегии сценаристов у нас не было. [Дэвид и Дэн считают себя за одного человека :о)] Конечно, написание сценариев - это очень большой объем работы, к которому в нашем случае добавилась непривычная часть: продюсирование, кастинг, оформление и все прочее. На телевидении это обычное дело, а в большом кино сценаристы ничем таким не занимаются, их задача - с головой погрузиться в работу над сюжетом: придумывать текст и придавать ему нужную интонацию. Так что при создании сценарной части «Игры престолов», хотя она может выглядеть со стороны неподъемной, мы чувствовали себя в своей стихии.
Вам пришлось быстро учиться многому?
Вайс: О, да. Как уже сказал Дэвид, я раньше никогда не принимал участия в подборе актеров, и этот резкий переход сразу к десяткам часов, потраченных на кастинг… Воистину радикальный способ учиться плавать, когда тебя швыряют на глубину - плыви! С другой стороны, Дэвид ранее привел аналогию с погружением в воду для зрителей сериала - думаю, она вполне применима и к процессу создания сериала: чтобы научиться плавать, надо плавать, а не стоять на бережку, пробуя воду ногой.
Что вы сделаете иначе при работе над вторым сезоном?
Беньофф: Очень многое. Мы сами - самые суровые критики своей работы. У нас накопилось множество замечаний и по писательской части, и по прочим аспектам, и мы бы очень хотели всё это улучшить. Если говорить об изменениях, то обычно при подготовке второго сезона работы меньше: готов кастинг, готовы декорации. В нашем же случае во втором сезоне добавится большое количество новых героев (хотя в сериал попадут и не все упомянутые во второй книге персонажи) - значит, нужен новый кастинг; героям придется посетить множество новых мест - значит, нужно строить новые декорации и искать новые места для съемок. Если всё пойдет по плану, то снимать мы на этот раз будем в трех разных странах. Как видите, работы невпроворот.
Вы готовы экранизировать все книги саги, если вам такую возможность предоставят?
Беньофф: В идеальном мире - да, мы бы с удовольствием сняли всю историю, от начала до конца.
Сценарист и режиссер Алан Болл рассказывал мне, что одной из причин, по которым он переписал сюжетную линию романов Шарлин Харрис для сериала True Blood, была уверенность в том, что теперь никто не сможет вылезти в интернет и испортить зрителям удовольствие от просмотра, пересказав книгу. А вас эта проблема беспокоит? Вы собираетесь отклоняться от книг Джорджа?
Вайс: Нам очень тяжело было бы это сделать, потому что именно поворотные пункты сюжета заставили нас влюбиться в книги, и значит, искажение ключевых моментов было бы искажением наших любимых мест. Что до фэнов, то они прекрасно справились с модерацией своих сообществ - везде ясно давалось понять, что раз обсуждается сериал, так давайте сериал и обсуждать, не трогая книги и не забегая вперед, чтобы не испортить впечатление новичкам.
Беньофф: Я согласен со сказанным Дэном, но хочу добавить, что во втором сезоне читателей саги ждет больше сюрпризов - как говорит тот же Алан Болл, нечего позволять людям самодовольно полагать, будто они в точности знают, что произойдет дальше. Так что мы готовим сюрпризы. Хотим замочить всех героев.
Вообще-то Джордж в своих книгах и так замочил кучу героев…
Вайс: Да уж. Вроде бы беспроигрышный ход - убить ключевых персонажей; он гарантирует, что вы радикально изменили течение сюжета. Но оказывается, что за Джорджем в этом смысле не угнаться, и читателей саги таким образом не удивишь.
Мне, кстати, заспойлили один из важнейших эпизодов первого сезона.
Вайс: Проблема в том, что хотя 99% людей ведут себя прилично и сдержанно, оставшегося процента хватает…
Беньофф: Вроде бы хочется привлечь новых людей, обсудить происходящее на экране, и совершенно не хочется препятствовать общению зрителей, которое позволяет сериалу жить вне экрана - в этом заключается значительная доля удовольствия от телепросмотра. Но читая и беседуя в интернете, крайне сложно избежать таких вещей, которые очень хотелось бы развидеть обратно.
Мартин впервые услышал речь на придуманном им языке дотракине, лишь когда посмотрел ваши сцены с дотракийцами?
Беньофф: Да, слова из дотракина встречаются в книгах…
Вайс: …но Джордж придумал всего-то этот десяток слов.
А вы придумали язык целиком?
Беньофф: Не мы. Мы лишь решили, что надо разработать язык, и тогда Дэн нашел этого гения-лингвиста Дэвида Питерсона, и он создал нам язык - с собственной грамматикой и лексиконом, и который, что самое важное, потрясающе звучал. Речь дотракийцев в сериале звучала как совершенно настоящая живая речь, и в этом отчасти заслуга Питерсона, а отчасти - актеров, сумевших освоить язык и начать на нем говорить, как на родном.
Вайс: Если сесть и попытаться написать коротенький диалог на выдуманном языке, очень быстро понимаешь, что такую работу лучше доверить специалисту в данном вопросе.
Беньофф: Во многих книжных сценах с дотракийцами их речь передана на английском языке - например, когда кхал Дрого приносит клятву завоевать Вестерос. Сейчас я даже представить себе не могу, что это можно было снять с речью на английском. Джейсон Момоа был очень хорош, выдавая реплики на несуществующем языке, и то, как Дейенерис изучала дотракин и разговаривала на ломаном языке со своим мужем - это позволило лучше раскрыть их отношения, позволило Дени войти в чужой прежде мир кочевников. Решение о создании дотракина было нами принято на очень ранней стадии подготовки, и, думаю, тогда мы даже не осознавали того, насколько оно окажется важным и насколько большое влияние окажет на сериал.
Поскольку мир саги выдуманный, вы могли свободно играться с акцентами персонажей, так?
Вайс: Мы планировали использовать характерные акценты. Но наученные ошибками других сериалов, решили не углубляться чересчур в нюансы произношения - не старались использовать уникальный акцент для каждой встречаемой местности. Мы ограничились общим различием между севером и югом, примерно соответствующим различию между севером и югом Англии: для юга Вестероса использовалось так называемое нормативное, королевское произношение, а для севера - йоркширский диалект. Но и на таком разделении мы особо не настаивали - просто одним актерам изобразить акцент удается легко, а у других это совершенно не получается, и уж каким бы ты ни был мастером, если ты сосредоточен на правильном произношении, твоя актерская игра страдает. Мы рассудили так, что американский зритель может вовсе не разобрать различий в акцентах, зато уж на игру актеров он будет смотреть пристально. Думаю, это справедливо во всех случаях: даже если вы способны насладиться тонкостями в расхождении акцентов, все-таки на первом месте для вас будет игра, действие.
Некоторые зрители жалуются на чрезмерное количество секса в сериале, но там ведь в то же время полно насилия, есть даже сцены с обезглавливанием, включая крайне жестокую сцену обезглавливания лошади - я лично с трудом могу ее пересматривать.
Вайс: Согласен, мне тоже гораздо приятнее смотреть сцены секса, чем сцены казни. (смеется) Но это была важная сцена, мы не могли ее не показать.
Беньофф: [В первом сезоне] Гора не слишком часто появляется в кадре, а мне из первой книги отчетливо помнился момент, когда он отрубает голову лошади, потерпев поражение в поединке. Он вообще скотина, этот Гора, и он живет в жестоком мире, полном насилия, а мы бы не хотели… Знаете, мы с Дэном как-то смотрели кино с рейтингом PG-13 («подростковое»), и там были сцены с кровопролитием, но кровь на экране не показали - исключительно из цензурных соображений, чтобы соответствовать рейтингу. В результате эти сцены выглядели ужасно глупо. Здесь же у нас подобных искусственных ограничений нет, и мы с самого начала, когда представляли проект для HBO, говорили, что это не Властелин колец - ни в смысле насилия, которое надо будет изобразить достоверно, ни в смысле секса: тут, в отличие от ВК, должен быть секс. А люди, населяющие этот мир - они не годятся для эпической битвы добра и зла, в которой добро в конце побеждает. Здесь неизвестно, кто победит в конце, да и о добре и зле с большой буквы говорить нельзя: все герои представляют собой неоднозначные личности, со своими достоинствами и недостатками у каждого. Даже персонажи, которые вначале выглядят чистым злом, вроде королевы Серсеи и ее брата Джейме, со временем обретают симпатичные черты, заставляющие сочувствовать им. Я тут долго и нудно распинался, но поверьте, для нас было очень важно, чтобы созданный мир выглядел реальным, настоящим, а поскольку это мир жестокий, смерть в нем должна выглядеть отвратительно, и на экран в такие моменты должно быть тяжело смотреть.
Это тоже напоминает The Wire: неоднозначность моральных установок.
Вайс: Такое сравнение делает меня бесконечно счастливым, потому что это один из двух-трех лучших сериалов на телевидении вообще.
© Материалы проекта
Вестерос