Перевод с английского одной несуществующей пока что песни.

Jan 17, 2021 16:49



Деревья, море, лица открытых счастливых людей.
Я никогда не смогу насмотреться
И не найду всей музыки этого мира.

Побежим по берегу до того утёса?
Раскроешь мне у костра свою душу?
Мне не с чем сравнить её красоту.
Воспитание ли создаёт человека
Или пролетевшая на закате чайка?

Давай насвистывать эту мелодию и танцевать?
Давай насвистывать эту мелодию и танцевать?
Давай насвистывать эту мелодию и танцевать?

Мне же не кажется? Я не верю своим глазам,
Но ты скажешь, чтобы я верил этому сердцем.
Однажды Луна посеребрит нашу долину.

Временами я теряюсь посреди ночи...
Любая из звёзд - только звезда,
Отражение ничтожной частности.
Утро создаётся из наших снов.
Давай просыпаться вместе
В этом неизмеримо открытом мире.

Давай насвистывать эту мелодию и танцевать?
Давай насвистывать эту мелодию и танцевать?
Давай насвистывать эту мелодию и танцевать?
Previous post Next post
Up